Junttimaisinta mitä tiedät

  • 2 636 441
  • 13 571

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
Olisihan se pitänyt arvata että onnistut sotkemaan tuon maahanmuuttovaahtoamisesi tähänkin keskusteluun.

Pata kattilaa soimaa, sanoisin.

Sinähän se aloitit ryssävihan puhumalla junttimaisista rybyistä, joilta puuttuu kunnioitusta aksentin takia. Ryby-termin käyttö on muutenkin vain kaunistelua, ryby kun on ihan samaa kategoriaa kuin ryssäkin.
 
Pata kattilaa soimaa, sanoisin.

Sinähän se aloitit ryssävihan puhumalla junttimaisista rybyistä, joilta puuttuu kunnioitusta aksentin takia. Ryby-termin käyttö on muutenkin vain kaunistelua, ryby kun on ihan samaa kategoriaa kuin ryssäkin.
No ehkä voin sitten ottaa osan omille niskoilleni. Mutta olen aiemmenkin tuonut ilmi, kuinka tällä junttipalstalla joutuu silloin tällöin pehmittämään viestintäänsä kuulijakunnalle edellä nähdyin keinoin. Oikeastihan olen keskimääräistä suomalaista helvetisti venäläismyönteisempi, johtuen siitä että keskimäärin suomalaisilla on hyvin negatiiviset ennakkoluulot jotka allekirjoittaneelta ovat pitkälti karisseet johtuen siitä että kyseisen kansan kanssa on tullut oltua jonkun verran tekemisissä. Onpa joku russofiiliksikin haukkunut, ja palstan ulkopuolella verrannut nimimerkki TOJ:iin. Mikään russofiili en sentään ole, pidän venäläisinä suht tyhminä vaikkapa meihin suomalaisiin verrattuna, mutta se ei juonnu rodusta vaan puutteellisesta sivistyksestä joka pysyy edelleen maassa surullisen taka-alalla ns. kovien arvojen jyllätessä.

Ja toki epäkunnioittavalle termille, jos sellaista haluaa käyttää, aika luonteva paikka on silloin kun puhutaan maahanmuuttajan epäkunnioittavasta käytöksestä.
 
Viimeksi muokattu:
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, Philadelphia Flyers
Suomessa on mielestäni, tai ainakin ollut, käsittämätön englanninopetus. Kaikki englanninopettajat läpi ala-, yläasteen ja lukion ovat antaneet sellaisen viestin, että jos et sano sitä täydellisesti (kieliopillisesi ja ääntäen), niin älä sano sitä lainkaan. Varsinkin lukiossa oli sellainen meininki, että jos lausuit jonkin sanan väärin, niin sitä sai sitten tankata niillä kymmenellä muulla väärällä tavalla ääneen koko muun luokan iloksi.

Tällä kaikella on ainakin minuun luotu sellainen tapa, että en mielelläni käytä englantiani, koska pelko väärin sanomisestani on sen verran suuri. Taidoistani se ei ole kiinni, koska olen kuitenkin suorittanut kaksi korkeakoulututkinoa, joista suuri osa englanniksi. Sen sijaan monet vaihto-opiskelijat, varsinkin afrikkalaiset, pistelevät menemään englantia tilanteessa kuin tilanteessa, vaikka heidät puhettaan ei välttämättä englanniksi meinaa edes tunnistaa.

Lisäksi etelä-eurooppalaisten vaihto-opiskelijoiden kohdalla ihmettelen heidän uskomattoman huonoa englannin taitoaan, koska muutama lukion opettajani kehuskeli aina kuinka paljon parempaa englantia siellä puhutaan. Ilmeisesti näidenkin puheiden tarkoitus oli ainostaan musertaa englannin puhumiseen liittyvää itsetuntoa, ja kokemukseni perusteella juuri englannin opettajiksi tuntuukin päätyvän ihme tyyppejä.
 

Iker

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Suomalaisten moottoriurheilijoiden englanti on nostettu turhaan jalustalle huonoutensa vuoksi.

Tommi Mäkinen, Marcus Grönholm, Harri Rovanperä jne. puhuivat toki ns. rallienglantia "puhtaimmillaan," mutta miettikääpä miltä kuulostivat muunmaalaiset, suomalaisten tavoin jo pari vuosikymmentä maailmaa kiertäneet kilpakaverinsa. Ei siellä joku Carlos Sainz, puhumattakaan ranskalaisveijareista Francois Delecour ja Didier Auriol tai vaikka sitten joku Freddy Loix kovin kummoista englantia vääntäneet hekään.

Äijät kuitenkin saavat sanansa ja asiansa sanottua, omalla vahvalla painotuksellaan toki mutta hyvä kun sentään puhuvat.

Tai formuloissa ranskalaiset ja italialaiset ovat puhuneet läpi vuosikymmenten niin että hädin tuskin selvää saa, japanilaiset kuskit eivät perinteisesti taida edes yrittää sanoa mitään englanniksi. Turha siellä on jotain Häkkisen, JJ:n, Salon tai Kimin kielitaitoa yhtään häpeillä tai kritisoida muihin verrattuna.

Tuo esiin nostettu englanninopettajien tyyli vääntää ja opettaa jollain Oxfordin englannilla on kyllä huvittavaa, ja broidin kanssa ollaankin jostain teineistä asti välillä puhuttu juuri näitä pahimpia opettajalausumisia käyttäen.

Esim. se sanan päätteeksi venytetty "siis"-äänne, esimerkkinä nyt vaikka sana "premissiiiis". Eikä siinä mitään jos brittiaksenttia käyttää mieluummin kuin jenkkityylisempää ihan sen mukaan mitä on aikanaan oppinut, mutta tuo vaan niin elävästi muutaman muutenkin aika omalaatuisen kielenmaikan mieleen tuo äärimmilleen viedty brittikieli joka nyt ei kuitenkaan ihan brittipuheelta sitten muuten kuulosta.

Puhutaan miten puhutaan, mutta puhutaan nyt jotain eikä häpeillä avata suuta kotona tai ulkomailla siinä pelossa että joku yksityiskohta saattaakin nyt mennä pieleen. Tietenkin lausumiseen on hyvä kiinnittää huomiota eli tyhmää on jättää siihen panostamatta lainkaan varsinkin jos yrittämällä pystyisi huomattavasti parempaankin ilmaisuun, mutta jos mukana on se oma vivahde niin ei se nyt maata kaada.
 
K

kiwipilot

Suomessa on mielestäni, tai ainakin ollut, käsittämätön englanninopetus. Kaikki englanninopettajat läpi ala-, yläasteen ja lukion ovat antaneet sellaisen viestin, että jos et sano sitä täydellisesti (kieliopillisesi ja ääntäen), niin älä sano sitä lainkaan. Varsinkin lukiossa oli sellainen meininki, että jos lausuit jonkin sanan väärin, niin sitä sai sitten tankata niillä kymmenellä muulla väärällä tavalla ääneen koko muun luokan iloksi.

Jep. Tuntuu, että kieltenopetuksen ainoana tavoitteena on tuottaa a) kielenkääntäjiä sekä b) kieltenopettajia joilla on hallussa vain ja ainoastaan kielioppi. Ilmaisulla sekä itsensä ymmärrettäväksi tekemisellä ei ole tuossa pelleilyssä mitään sijaa. Yleisesti ottaen suomalainen kyllä ymmärtää mitä hänelle sanotaan mutta sitten kun pitäisi kommunikoida takaisin, iskee takaraivoon pelko oikeasta kieliopista sekä ääntämisestä ja homma menee aivan puihin. Parhaiten kieltä oppii puhumalla, ei kielioppia tankkaamalla.
 

Karhunkulta

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, Skellefteå AIK
Parhaiten kieltä oppii puhumalla, ei kielioppia tankkaamalla.

Kyllä vain. Työelämässäkin se, että tulet ymmärretyksi on ensisijaista. Kielioppivirheistä ei jaksa kukaan välittää, jos pitää jokin ongelma ratkaista. Itse olen ainakin jättänyt tahallaan pois kaikki yliartikuloinnit ja aina olen tullut hyvin ymmärretyksi varsinkin, jos vastapuolella on äidinkieleltään englantia puhuva heppu.

Ei se englantikaan mikään universaali kieli ole normaalin duunarin tai rahtikuljetusten yhteydessä. Useimmiten saat selvitä elekielellä tai google translaten kanssa, koska vastapuoli osaa pelkkää venäjää, puolaa tai slovakiaa. Saattaa rahtikirjan tällainen kaveri tuoda sun käteen, mutta sekin on puolaksi, siinä paljoa englannin kielioppiperusteet enää lämmitä.
 

Waqu

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYP ja Dallas Stars
Tästä tulikin mieleen se YouTube-ilmiö "World Accent Project". Tämä video aiheutti allekirjoittaneessa myötähäpeää.

Perus suomiaksentti ei ole mitään verrattuna ranskalaisten tai saksalaisten aksenttiin. Kerran juttelin yhden ranskalaisen kanssa, ja mulla meni tovi ennen kuin älysin että se puhuikin englantia eikä ranskaa. Kohteliaasti nyökkäilin kun en saanut mitään selvää, mutta onneksi oltiin baarissa ja laitoin melun piikkiin. Entinen pomo puolestaan puhui englantia vahvasti saksalaisittain, mutta siitä sai sentään selvää vaikka se olikin todella koomisen kuuloista.

Itsehän en puhu ns. rallienglantia.

Kun koulua kävi englanniksi ja mukana oli paljon ihmisiä eri kansoista, niin Ranskalaisilla se aksentti oli kamalin.
Pitivät jotain esitystä höystettynä bisnessanoilla ja powerpointtia lukuunottamatta koko esitys aivan harakoille aina "shren öö oui wi öö". Ranskalaiset suurimmaksi osaksi kaikki puhuivat kamalalla aksentilla, muutama naispuolinen oli onnistunut peittämään aksentin.

Saksalaiset taas puhuvat monesti todella hyvää englantia, aksentista kyllä kuulee saksalaisuuden, mutta hyvin useasti korostus oli hyvin pieni, eikä haitannut ymmärtämistä.
Italialaiset hallitsivat useasti myös tämän ettei oma aksentti tullut läpi juurikaan taustalta.

On tietysti erijuttu kuinka hyvin korkeakouluopiskelijat kertovat siitä, kuinka hyvin kansa noin yleensä puhuu.
 
Tällä kaikella on ainakin minuun luotu sellainen tapa, että en mielelläni käytä englantiani, koska pelko väärin sanomisestani on sen verran suuri. Taidoistani se ei ole kiinni, koska olen kuitenkin suorittanut kaksi korkeakoulututkinoa, joista suuri osa englanniksi. Sen sijaan monet vaihto-opiskelijat, varsinkin afrikkalaiset, pistelevät menemään englantia tilanteessa kuin tilanteessa, vaikka heidät puhettaan ei välttämättä englanniksi meinaa edes tunnistaa.

Suosittelen seuraavaa terapiamuotoa: puhu sitä englantia. Jos oikeasti osaat sitä niin hyvin kuin annat ymmärtää, kuulet paljon kehuja siitä, että osaatpas sinä mainiosti englantia. Eipä siinä kymmenien vuosien takaiset maikkojen puheet sen jälkeen jaksa enää paljon kiinnostaa. Minun englannin taitoani on ainakin Englannissa ja USA:ssa kehuttu usein, vaikka olen pelkkä paskaduunari. Joten on siellä Suomen kouluissa maikat jotain tainneet tehdä oikeinkin.
 

V-G-

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна | isn't
Nimiväännökset tyyliin: mikkisofta (Microsoft), kammola (Kalervo Kummola), Käteinen (Jyrki Katainen) , yms..

Argh, melko junttimaista.

Kelpaako sulle kuitenkin Rolexander Stubb? Mun mielestä se on eri hauska!
 

SamSpade

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ikurin Vire
Junttimaisinta on arvostella toisten kielitaitoa ja ennen kaikkea yritystä puhua vierasta kieltä. Vaikka sitten paskalla Saksalaisella aksentilla. Ihan riittävästi tässä maailmassa on ihmisiä jotka eivät edes vaivaudu opettelemaan vieraita kieliä tai tutustumaan vieraisiin kulttuureihin ja se on junttia jos mikä.
 
Junttimaisinta on arvostella toisten kielitaitoa ja ennen kaikkea yritystä puhua vierasta kieltä. Vaikka sitten paskalla Saksalaisella aksentilla. Ihan riittävästi tässä maailmassa on ihmisiä jotka eivät edes vaivaudu opettelemaan vieraita kieliä tai tutustumaan vieraisiin kulttuureihin ja se on junttia jos mikä.

Esimerkkeinä surkeasti vieraita kieliä osaavista kansoista voisi nostaa esiin britit ja jenkit. Suuri osa niistä taitaa tosin pärjäillä ihan kivasti pelkällä äidinkielelläänkin.
 

Malmi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Sympatiat: DIF
Esimerkkeinä surkeasti vieraita kieliä osaavista kansoista voisi nostaa esiin britit ja jenkit. Suuri osa niistä taitaa tosin pärjäillä ihan kivasti pelkällä äidinkielelläänkin.

Totta. Väittäisinkin että tässä ovatkin tämän universumin kaksi ylivoimaisesti junteinta kansakuntaa. Jenkithän eivät osaa edes lausua omia sukunimiään oikein.
 

hemmo_1973

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Junttimaisinta on arvostella toisten kielitaitoa ja ennen kaikkea yritystä puhua vierasta kieltä. Vaikka sitten paskalla Saksalaisella aksentilla. Ihan riittävästi tässä maailmassa on ihmisiä jotka eivät edes vaivaudu opettelemaan vieraita kieliä tai tutustumaan vieraisiin kulttuureihin ja se on junttia jos mikä.

Puhut asiaa. Meikäläisellä on ollut kunnia ja hieno mahdollisuus tutustua useita eri Euroopan kansallisuuksia edustaviin ihmisiin eri asiayhteyksissä. Lähes yksimielinen mielipide suomalaisten englannin kielen taidosta on se, että se on selkeimmin kuunneltavia Euroopan kansojen keskuudessa. Suomalaiset todennäköisesti hiukan aristelevat omaa kielitaitoaan, mutta kun sanoja laittaa peräkkäin ja yrittää, asiansa kuin asiansa saa yleensä hoidettua. Ja ihan vertailun vuoksi, aika moni suomalainen puhuu korkeintaan tyydyttävästi omaa äidinkieltään, puhumattakaan sen kirjoittamisesta. Hyvänä esimerkkinä esimerkiksi verbien käyttö eri aikamuodoissaan. Ja eikä siinä mitään, kaikki eivät ole eikä tarvitsekaan olla sanaseppoloossin aktiiveja. Mutta tuonkin perusteella ei kannata asettaa liian korkeaa kynnystä oman englannin kielen taidon soveltamiselle käytäntöön.
 

Jaws

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, San Jose Sharks, Slovakia, Baltimore Ravens
Jenkithän eivät osaa edes lausua omia sukunimiään oikein.

Yhdysvaltalaiset ovat kyllä mielenkiintoisia tapauksia. Juttelin erään michiganilaisen henkilön kanssa taannoin - tämä ei tiennyt Suomen sijaintia eikä tainnut tietää Suomen olevan valtiokaan. Keskustelu eteni siihen pisteeseen, että tein epähuomiossa kielioppivirheen ja pahoittelin huonoa ilmaisuani samalla todeten, että eipähän ole äidinkieleni. Tästä seuraa:

"What, English isn't your native language?"
- "Nope, I speak Finnish."
"Umm huh? You guys have also an own language?!"
- "Well yeah, we have...what did you think - that we all speak English here?"


Yleissivistys Yhdysvalloissa on tavattoman heikolla tasolla. Usein tuntuu, ettei tämä ole vain yksittäisten henkilöiden ongelma.
 
Ja ihan vertailun vuoksi, aika moni suomalainen puhuu korkeintaan tyydyttävästi omaa äidinkieltään, puhumattakaan sen kirjoittamisesta.

Minä taas en arvostelisi ihmisten tapaa puhua läheskään samanlaisilla kriteereillä kuin heidän kirjoittamaansa tekstiä. Itse osaan esim. kirjoittaa suomea jonkin verran ja osaisin luultavasti vähän puhuakin, mutta se suomen puhuminen tuntuisi erittäin kornilta ja teennäiseltä, kun todellinen äidinkieleni (mitä puhumiseen tulee) on tampere. Johan siinä kaveritkin nauraisivat kippurassa, jos rupeaisin heille jotain huoliteltua yleiskieltä solkkaamaan.
 

Evil

Jäsen
Suosikkijoukkue
Devils, HIFK, Arsenal, Athletic Club de Bilbao
Jenkithän eivät osaa edes lausua omia sukunimiään oikein.
Saati muiden. Kyllähän täällä osataan ääntää kaiken maailman Johnsonit ja Jacksonit (vaikka Yzerman olikin Pentti Lindegrenille liikaa), mutta siellä sanotaan edelleen Tii-muu Sa-laa-nee. Vähintä mitä voisivat tehdä, olisi opetella lausumaan ihmisten nimet asiallisesti.
 

Waqu

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYP ja Dallas Stars
Nimiväännökset tyyliin: mikkisofta (Microsoft), kammola (Kalervo Kummola), Käteinen (Jyrki Katainen) , yms..

Argh, melko junttimaista.

Suurimmaksi osaksi kyllä, näitäkin vaan voi osata käyttää taidokkaastikin jos on paikka. Mainitsemasi kaikki kolme ovat hieman juntteja, joskin mikkisofta taitaa olla paljon jo poistunut käytöstä ja Käteistä käyttävät hyvin usein juntit, joilla ei ole minkäänlaista asiantuntemusta politiikasta tai asioista joita kommentoivat parjatessaan "Käteistä".

Ala-asteellahan nämä olivat kovia juttuja, Paivalaisen Kusi jne. onkohan muuten 2010-luvun Paivalaisen Kusi tämä Ololan Palli?
 

Evil

Jäsen
Suosikkijoukkue
Devils, HIFK, Arsenal, Athletic Club de Bilbao
Myös HIFK-fanien Ruutu-viha sen takia, että Jarkko Ruutu valitsi Jokerit paremman tarjouksen takia, on todella junttimaista. Varsinkin niiden kohdalla, jotka toivovat Ruudulle pahaa sen takia.
Minä en toivo Ruudulle pahaa sen takia, vaan siksi että se on vittumainen pelaaja. Se olisi sitä, vaikka pelaisi IFK:ssa. On hyvällä tavalla vittumaisia pelaajia, jotka mielellään haluaisi omaan joukkueeseen, ja sitten on näitä säälittäviä rottia, jarkkoruutuja, joilla ei ole pätkääkään kunnioitusta ketään tai mitään kohtaan. Niille ei halua mitään hyvää.
 

Snakster

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Kun nyt kieliasioista puhutaan, niin junttia on se, että yhteiskunnan kaikilla tasoilla osataan lähinnä vain ja ainoastaan englantia. Onhan se surkeaa lähteä jonnekin vanhoihin sivistysmaihin, kuten Saksaan, Ranskaan tai Venäjälle ja aina vaan solkata englantia. Erityisen junttia on se, että tieteellisessä tutkimuksessakin lähinnä siteerataan englanninkielisiä viitteitä ja aika iso osa muilla kielillä tehdyistä tutkimuksista jää täysin noteeraamatta. Kyllähän toki Ruotsissakin iso osa tutkimuksista tehdään englanniksi, mutta ei suinkaan kaikki, ja se mikä tehdään englanniksi, niin se vasta junttia meininkiä edustaakin.

Mitä vieraisiin kieliin noin oppimisen kannalta tulee, niin englanti taitaa olla melkeinpä huonoin mahdollinen ensimmäinen vieras kieli, jos ihan puhtaasti oppimisen kannalta ajatellaan. Se idiomeihin perustuva epäkieli, jossa ei ole edes kunnollista kielioppia. Junttiutta siis pahimmillaan.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös