Tekstit ovat simppeleitä, mutta sanojen selvää saamisessa voi ainakin minulla olla ongelmia, vaikka kielen osaisinkin. Koska seinälle heijastettavat tekstit ovat usein aika pelkistettyjä (monissa oopperoissa usein samoja säkeistöjä tai säkeitä lauletaan useampaan kertaan), minua ei häiritse niiden lukeminen.Yleisimmin käytössä oleva tapa on heijastaa se näyttämön yläpuolelle. Tämä myös monessa vieraskielisessä näytelmässä käytetty tapa. Tämä kun on mahdollista tilassa kuin tilassa. Kyllä, häiritsee katselua, jos täytyy lukea koko ajan.
Teknologisesti kehittyneintä (ei käytössä Suomessa) on jakaa tekstityksen haluaville katsojille lasit...
Mutta oopperoiden tai musikaalien tarinat on niin simppeleitä, ettei siinä paljoa tekstitystä tarteta (no on poikkeuksiakin)
Minulla on käsitys, että mainitsemasi lasit ovat vasta kehittelyn alla Japanissa eivätkä ole käytössä missään oopperatalossa Euroopassa. Korjaa jos olen väärässä. Minun oopperanautintoani häiritsisi katsoa oopperaa tuollaiset pellelasit päässä, mutta ne voivat kyllä sopia teknologiauskovaisille japanilaisille.
Milanon La Scalassa jokaisen tuolin edessä on esiin käännettävä kapea monitori, mihin voi valita haluamansa kielisen tekstityksen. Olin siellä viimeksi vappuna katsomassa seitsemän tuntia kestänyttä Berliotzin Troijalaisia. Esitys oli pituutensa takia haastava, mutta kolme väliaikaa ja niiden aikana nautittu viini ja sen kanssa Italiassa aina ilmaiseksi tarjottavat pikkusuolaiset auttoivat jaksamaan. Upea talo ja esityksen mukana elävä yleisö ovat jo itsessään elämyksiä.