Rainer Zufall
Jäsen
- Suosikkijoukkue
- JYP
Saksalaiset puhuvat Weichnachtenista, weich on kai pehmeä suomeksi eli en ymmärrä johdosta, Pehmoyö?
"Weich" on kyllä pehmeä saksaksi, mutta siitä ei ole kysymys, sillä sanassa "Weihnachten" on vain yksi c.
Sanan alkuperä alkoi kuitenkin kiinnostaa sen verran, että paneuduin asiaan ja voin nyt ilmoittaa teille suuren ilon: se kumpuaa erään/jonkin keskiaikaan puhutun saksan muodon ilmauksesta "wîhe naht", joka on nykysaksaksi "heilige Nacht".
Siis "pyhä yö".