Hupaisia virheitä mediassa

  • 712 497
  • 3 231

Flegu

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Viestin lähetti Bast
Legendaarinen painovirhe, joka saattaa olla myös tarkoituksellinen löytyy vanhasta Suomen passista. Siis ei tästä punakantisesta EU-passista vaan siitä vanhasta sinikantisesta. Etu ja takakannen sisäsivua kiertää reunus, joka muodostuu tiheään kirjoitetusta tekstistä SUOMI FINLAND. Jommassa kummassa, joko etu tai takakannessa yksi SUOMI sana onkin kirjoitettu SOUMI. Olen miettinyt asiaa ja arvellut, että tämä saattaa olla tarkoituksellinen juttu. Tällä tavalla on ollut helppo tunnistaa väärennetty passi, sillä tuskinpa väärentäjät huomaisivat ympätä joukkoon painovirhettä.

Se oli tarkoituksellinen juttu juuri noiden väärennösten tunnistamisen takia.
 

Flegu

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Viestin lähetti Kolmas Johannes

Joskus yläasteella oli aina klo 14 ostettavissa ns. välipalaa koulun ruokalasta; kerran eineeksi ilmoitettiin "jukurttia".

Jukurtti on Kielitoimiston hyväksymä kirjoitustapa ja esiintyy mm. suomen kielen Perussanakirjassa.
 
Suosikkijoukkue
Two Degrees of Mike Sillinger
"Humalaiset häiriköt sekä tasavallan presidentti Tarja Halonen koettelivat Porin poliisin voimavaroja jazzviikonloppuna"

"Poliisi piiritti miehen ampuneen talon"
 

polvipetteri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara
Viestin lähetti Bast
Legendaarinen painovirhe, joka saattaa olla myös tarkoituksellinen löytyy vanhasta Suomen passista. Siis ei tästä punakantisesta EU-passista vaan siitä vanhasta sinikantisesta. Etu ja takakannen sisäsivua kiertää reunus, joka muodostuu tiheään kirjoitetusta tekstistä SUOMI FINLAND. Jommassa kummassa, joko etu tai takakannessa yksi SUOMI sana onkin kirjoitettu SOUMI. Olen miettinyt asiaa ja arvellut, että tämä saattaa olla tarkoituksellinen juttu. Tällä tavalla on ollut helppo tunnistaa väärennetty passi, sillä tuskinpa väärentäjät huomaisivat ympätä joukkoon painovirhettä.

Joku vastasikin tähän, että tuo SOUMI-FINLAND on tarkoituksellinen kirjoitusasu. Muistaakseni noita väärennösten erottamista varten kehitettyjä kikkoja oli vanhassa Suomen passissa yhteensä 17. Siittä vaan etsimään...
 

Kopteri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves, Bruins
Aamulehden Moro-liitteessä oli juttua tamppien myynnistä.

"Painos oli 1500 ja myymättä jäi parisen tuhatta."
 

Sistis

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Tämä teksti on ollut HP:n maustekastikepullon kyljessä ainakin 10 vuotta. Sitä ei ole vieläkään muutettu:

HP MANUSTEKASTIKE

Klassinen maustekastike.
Korkealaatuinen sekoltus
ltåmaisia hedelmiå,
maustelta ja etlkkaa.
Sopll mainiostl ranskalalsten
perunolden, kalkkien
grillattujen ja palstettujen
ruokien kanssa.

Toisella puolen pulloa lukee aineet. Ne on kirjoitettu oikein, mutta sielläkin vilahtaa otsikossa tuo manustekastike.

=D
 
Suosikkijoukkue
Haukat
Viestin lähetti Flegu
Jukurtti on Kielitoimiston hyväksymä kirjoitustapa ja esiintyy mm. suomen kielen Perussanakirjassa.

Kiitän tiedosta. Muistaakseni juuri eilen Helsingin Sanomissa tai Keski-Uusimaassa taidettiin käyttää mainitsemaasi kieliasua, ja tajusin, että olen sopertanut tänne paskaa. Keittiön tädit olivat ajan hermolla.

EDIT: Yhden kaverini äiti kerran sanoi minulle ja kaverilleni ennen jääkiekko-otteluun lähtemistä jotain tämän tapaista: "Ettehän te nää peliä ollenkaan, kun te katotte koko ajan niitä huiskivia Freelancer-tyttöjä."
 
Viimeksi muokattu:

Sistis

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Viestin lähetti Flegu
Jukurtti on Kielitoimiston hyväksymä kirjoitustapa ja esiintyy mm. suomen kielen Perussanakirjassa.

Suomen kielitoimisto... yhteiskunnan ylin päättävä elin, joka päättää miten pitää sanoa asiat. Jumaliste, niin monet naurut sieltä ainakin on tullut. Erityisesti tekniikan sanasto, jota sieltä suolletaan on kuin jostain 'John Lennon panee omiaan'-kirjasta.

Aloitetaanpa siitä, että kun taive taivutetaan taipeen, myös viive pitäisi taivuttaa viipeen. Meidän integroitujen digitaalipiirien luennoitsija sanoi ennen tenttiä, että jos ryhdymme vastaamaan kurssin tentissä puhuen viipeestä, joudumme sitten käyttämään muitakin tämän instituution päättämiä sanoja. Eli data ei ole data, vaan anne. Ja elektroni ei ole elektroni, vaan sähkäle.

Noin äijä ainakin meille kertoi. En tiedä, oliko tosissaan. Naurua ainakin maittoi.
 

beerhunter

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS,Montreal,San Jose
Jorma Pulkkinen

Menee vähän off-topic, mutta pakoo laittaa...
Muistaako kukaan(noin pari vuotta sitten), kun Pulkkinen selosti hetken(en tiedä selostaako enää) jotain pikkuformuloita ja muutenkin autourheilua Eurosportilta. No anyways, kyseessä oli joku F3000 tai pienemmän formulaluokan kisa,jossa ajoi eräs kuljettaja,jonka nimi oli Derek Hill. Hill oli ajamassa hyvin kärjen tuntumassa ja Pulkkinen hehkutti: "Derek Hill, tunnetun brittiajaja Damon Hillin poika." Pulkkinen jatkoi perään: " Damon Hill, joka traagisesti menehtyi 90-luvun alussa....*kanavan vaihto allekirjoittaneelta häpeästä. Derek Hill on muuten kaikkien tiedoksi amerikkalainen kuski ja on syntynyt vuonna 1975. Hyvä Jorma!! Taustatiedot ja muut asiat hyvin selvillä....
 

Jude

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Roosters U15
Teksti-TV:n etusivulla on pysäyttävä uutinen "Lahdessa poikkeavia veriarvoja".
 

Lynx

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
....

Aamulehden kuluneen viikon Allakka-liitteessä oli eilisen ohjelmiston kohdalla majaili pieni panovire----paholaen.

Kyseinen virhe löytyy kolmosen illan elokuvasta kertovan pienen tekstin seasta.

"Seikkailukomedia, jossa sekalainen tutki."
 

Everton

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo
Ei nyt varsinainen kirjoitusvirhe, mutta lapsus kuitenkin:

...Venäjän liiga on korkeatasoinen ja idässä maksetaan pelaajapalkkaa.

Ihan tosi? Jos joku vielä paljastaa, että siellä maksetaan palkkaa perunoiden sijasta rahalla, niin mää pyörryn.

Kyseessähän on totta kai MTV3:n tekstarin uutinen Lehterän siirrosta Venäjälle. Jotenkin tuntui, että olivat bonganneet jutun YLE:ltä, jossa se ilmestyi pari tuntia aiemmin. Sitten yrittivät epätoivoisesti muutella vähän sanajärjestystä, ettei aivan sama uutinen tulisi. Way to go joka tapauksessa. En tiedä onko sinne jo puuttuva sana lisätty.
 

OldTimeHockey

Jäsen
Suosikkijoukkue
Helsingin IFK, Bayern München, Deutschland
Ei niinkään typo vaan lähinnä ajatusvirhe:

Viikonvaihteessa tuli käytyä ostoksilla Itäkeskuksen Anttilassa. Heti oven jälkeen osui silmiin mainoskyltti, jossa luki suurinpiirtein näin:

"NAISTEN rintaliivit alk. xx €"

Ihan hyvä tarkentaa, että ovat nimenomaan naisille tarkoitettuja...
 

ELÄKELÄINEN

Jäsen
Suosikkijoukkue
Keski- Uudenmaan muoviseurat
On tämmöinenkin ollut:

NAISTEN HARRASTELIJAN LENKKARIT XXX mk.



Alkuperäistä en nähnyt,vaan kopion Rumban Nisse Mannerheimin palstalla n. v- 88.
 

Kattila

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuka ketäkin soimaa.
ehkä vähän ohi...

Viestin lähetti Sistis
Suomen kielitoimisto... yhteiskunnan ylin päättävä elin, joka päättää miten pitää sanoa asiat. Jumaliste, niin monet naurut sieltä ainakin on tullut. Erityisesti tekniikan sanasto, jota sieltä suolletaan on kuin jostain 'John Lennon panee omiaan'-kirjasta.

Jos kielitoimistolla olisi enemmän sananvaltaa, saattaisimme rankan työpäivän jälkeen hyvinkin heittäytyä kotona joukkoistuimellemme ja pistää soimaan jonkin vetävän jytää ja pompi -levyn, poikettuamme ensin lyömässä pitkävedon läheisellä myymiöllä.

Varsinkin minua harmittaa, ettei tuota karmeaa lainasanaa: kioski jo heti alkuaan tuolla huomattavasti viehättävämmällä myymiö-sanalla. Heti iskee 70-luku ja futuron muovikioski mieleen.
 

Maple Leaf

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Toronto Maple Leafs, Pat Quinn -lahko
Re: ehkä vähän ohi...

Viestin lähetti Kattila
Jos kielitoimistolla olisi enemmän sananvaltaa, saattaisimme rankan työpäivän jälkeen hyvinkin heittäytyä kotona joukkoistuimellemme ja pistää soimaan jonkin vetävän jytää ja pompi -levyn, poikettuamme ensin lyömässä pitkävedon läheisellä myymiöllä.

Varsinkin minua harmittaa, ettei tuota karmeaa lainasanaa: kioski jo heti alkuaan tuolla huomattavasti viehättävämmällä myymiö-sanalla. Heti iskee 70-luku ja futuron muovikioski mieleen.

"Myymiön" pohjalta voisi hyvin kehittää vaikka oman ketjun uudelle, kuvaavalle kiekkosanastolle. Tässä nyt esimerkiksi muutama:

esposiitti = Bluesin intohimoinen kannattaja
mökäröidä = kannattaa äänekkäästi
liukerimet = luistimet
fenseriini = kaukalo
kuustake = joukkue, joka hakee tasoitusta ilman maalivahtia
kahvare = valitettavan yleisen pelityylin edustaja
voisio = selostaja
aiemajuri = valmentaja
pyrke = taktiikka

Näitä sanoja käyttäen otteluselostus voisi näyttää vaikka tältä:

"Esposiittien mökäröidessä Blues liukeroitti fenseriiniin kuustakkeen. Voisio ihmetteli kahvareiden aiemajurin pyrkettä."
 

seisnauraa

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit + muut kestomenestyjät
Tuolta Rekisterinumero ketjusta:

Viestin lähetti lintu

Lopetin jo pari vuotta sitten mutta vieläkin tulee katseltua rekkareita eri silmällä kuin ennen.

Siis bongailiko Lintu sittenkään rekkareita ennen?
 

TheChef

Jäsen
Suosikkijoukkue
Useita hyviä löytyy...
Urjalassa on paikallinen puutarhayrittäjä laittanut tienvarteen mainoksen KUKKIA POIKKEAVILLE! Ei sinänsä kirotusvire mutta mutta mielessä käy että millainen poikkeavuus ruumiissa täytyy olla??
 

TheChef

Jäsen
Suosikkijoukkue
Useita hyviä löytyy...
Urjalassa on paikallinen puutarhayrittäjä laittanut tienvarteen mainoksen KUKKIA POIKKEAVILLE! Ei sinänsä kirotusvire mutta mutta mielessä käy että millainen poikkeavuus ruumiissa täytyy olla??
 

Everton

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo
Paikallisen mäkkärin drive-innissä lukee teipattuna (hyvin usein) KIITOS KÄ NNISTÄ. Ei mikään virhe, mutta hauskaa kuitenkin.
 

axe

Jäsen
Laitetaan tähän nyt MTV3:n Hockeynight-sivulta silmään osunut kappale maajoukkuevalmentajista.

"Marttila alle 18-vuotiaiden päävalmentajaksi

Mika Marttila on valittu Suomen alle 18-vuotiaiden maajoukkueen valmentajaksi. Marttila opasti Espoon Bluesin A-nuoret viime kaudella SM-pronssille. Alle 18-vuotiaiden päävalmentajana jatkaa Harri Ahola."
 

kaizu

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Canucks
Citykäytävän pizzahut...

Cittarin pizzahutissa roikkuu katossa kyltti, jonka bongaa helpoiten kun kävellee ylhäältä alas. Kyltissä lukee Suomeksi: "Kiitos käynnistä ja tervetuloa uudelleen" tms. Englanniksi taas lukee: "Thank you, call again" :)

Pitäis varmaan joskus kysyy, että mihin pitää soitella.
 

redruM

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kaikki lahtelaiset
Re: Citykäytävän pizzahut...

Viestin lähetti kaizu
Cittarin pizzahutissa roikkuu katossa kyltti, jonka bongaa helpoiten kun kävellee ylhäältä alas. Kyltissä lukee Suomeksi: "Kiitos käynnistä ja tervetuloa uudelleen" tms. Englanniksi taas lukee: "Thank you, call again" :)

Pitäis varmaan joskus kysyy, että mihin pitää soitella.

Eipä taida olla mikään virhe, jenkkienglannissa "call again" taitaa tarkoittaa suurinpiirtein että "tervetuloa takaisin" tms. Mielestäni ei kuitenkaan ole mikään kovin yleinen sanonta.
 

OldTimeHockey

Jäsen
Suosikkijoukkue
Helsingin IFK, Bayern München, Deutschland
Re: Citykäytävän pizzahut...

Viestin lähetti kaizu
Cittarin pizzahutissa roikkuu katossa kyltti, jonka bongaa helpoiten kun kävellee ylhäältä alas. Kyltissä lukee Suomeksi: "Kiitos käynnistä ja tervetuloa uudelleen" tms. Englanniksi taas lukee: "Thank you, call again" :)
Itse en tätä nähnyt, mutta kuulemma jonkun maalaiskahvilan ovella oli ollut seuraavanlainen kyltti:

Tervetuloa!
Vällkommen!
Welcome!
Eintritt Verboten!
 

JanJ

Jäsen
Viestin lähetti TheChef
Urjalassa on paikallinen puutarhayrittäjä laittanut tienvarteen mainoksen KUKKIA POIKKEAVILLE!
Tuo lukee monessa kioskissa. Usein niissä lukee myös että "MYÖS SIDONTAA". Joten sehän viittaa S/M-tason harrasteluun :D
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös