Mikäli nimi ääntyy lopussa niin, ettei siihen sovi laittaa suoraan taivutuspäätettä, kuuluu suomen kielessä käyttää heittomerkkiä, ei kaksoispistettä (Montreaux'hon).
Miten tuo mahtaa mennä muuan Flyersin hyökkääjän kohdalla?
Eri paikoissa törmää monenlaisiin taivutuksiin. "Girouxin" on ollut yksi vaihtoehto, mutta eikö järkevin ole "Giroux'n"? Kaverin kanssa tuli tästä väiteltyä.