Huonot toimittajat vauhdissa

  • 1 164 257
  • 4 680

Torsti

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara
Ihan sellainen juttu, että aika harvassa mediassa toimittajat lisäävät tai edes valitsevat kuvat itse. Sitä varten on kuvatoimittajat, ja verkkoon laittamista varten usein jopa propellipäät tai muut nörtit.

Kyllä jutun allekirjoittaneen pitää vastata myös noista kuvista, mikäli kuvien yhteydessä ei lue erikseen jonkun propellipään tai kuvatoimittajan nimeä.
 

-OO-

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko
Kyllä jutun allekirjoittaneen pitää vastata myös noista kuvista, mikäli kuvien yhteydessä ei lue erikseen jonkun propellipään tai kuvatoimittajan nimeä.

Ei se kyllä yleensä niin mene, vaan kuvan yhteydessä lukee ainoastaan kuvaajan nimi eikä sitä kuka sen on sivulle poiminut.
 

Boris

Jäsen
Suosikkijoukkue
LiigaEura
Kyllä jutun allekirjoittaneen pitää vastata myös noista kuvista, mikäli kuvien yhteydessä ei lue erikseen jonkun propellipään tai kuvatoimittajan nimeä.

Aika normaali kuvio on, että toimittaja tekee jutun päivällä ja toimitussihteeri liittää siihen kuvat illalla, ja toimittaja näkee tuotoksen vasta aamun lehdestä.
 
Tämän päivän Helsingin Sanomissa oli urheiluosassa sen potkut saaneen renaultkuskin kuva, vaikka alhaalla tekstin mukaan siinä olisi pitänyt olla Alonso. Näitä samoja virheitä löytyy nykyään liian usein.
 

Boris

Jäsen
Suosikkijoukkue
LiigaEura
Tämän päivän Helsingin Sanomissa oli urheiluosassa sen potkut saaneen renaultkuskin kuva, vaikka alhaalla tekstin mukaan siinä olisi pitänyt olla Alonso. Näitä samoja virheitä löytyy nykyään liian usein.

Todennäköisesti vanha kuva, joka on tullut joltain ulkomaiselta kuvatoimistolta, ja tunnistetiedoissa ollut molempien kuskien nimet, kun aiheesta nyt on paljon kirjoiteltu. Sihteeri sitten lukenut vain vähän alusta eikä ole tuntenut kaveria pärstästä. Väki vähenee lehdissä, kiire lisääntyy ja virheet lisääntyvät.
 

Kaukosäädin

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves 365 ja Real Madrid
Oli jo korjattu ennen kuin ehdit postata tänne. IS 1 - Kaukosäädin 0

Mitä sitten? Huono toimittaja silti, joka heitteli mutu-tuntumalta otsikon. Ja kyllä siellä oli virhe, usko pois. Mää haluan sen pisteen!!
 

Hauptmann

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Kuten HIFK-Jokerit-otteluketjussa kirjoitin, niin aika huonoa uutisointia nykyään harrastetaan, kun ei viitsitä tarkistaa faktoja, ennen kuin uutinen julkaistaan. Tässä linkki Iltalehden uutiseen, jonka mukaan Jokerit pelasivat eilen ensimmäistä kertaa historiassa 0-0-tasapelin varsinaisen peliajan jälkeen. Tässä tosin sitten on linkki edelliseen 0-0-tasapeliin.

STT on Iltalehden uutisen lähteenä. Helsingin Sanomien ihan kujalla oleva Heikki Miettinen kirjoitti muutenkin niin "loistavan" raportin eilisestä pelistä, joten hänelle suotakoon se, että hän voi kirjoittaa HIFK:n ja Jokerien pelanneen eilen ensimmäisen 0-0-tasapelin, sillä epäilen Heikin pääsevän pois sieltä kujalta jääkiekko-otteluiden tasokkaaksi raportoijaksi.

Iltalehdelle ja STT:lle lähetin palautetta asiaa koskien, sillä otti sen verran päähän se, että uutisten lähteitä ei nykyään enää viitsitä kunnolla tarkistaa.
 

Kaukosäädin

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves 365 ja Real Madrid
Ei herran jumala, että voikin häiritä jonkun ihmisen ääni näin paljon. NHL10 arvostelussa toimittaja on varsinainen duha denä eli nuha nenä. Ja tuo kuvakulma mistä toimittaja pelaa on vähintään huono. Aivan liian kaukaa. Lisäksi kyseessä on ilmeisesti vain demo?

http://www.iltasanomat.fi/videot/peliarviot/1738735
 

Shardik

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Avs, Mestis
Jostain syystä tiettyjen sivustojen toimittajat tuntevat pakonomaista tarvetta päättää artikkeli jollain täysin typerällä loppukaneetilla. Yleensä tätä esiinty erityisesti viihdeuutisiin erikoistuneilla sivustoilla. Joillakin sivuilla artikkelit on vain täyttä paskaa muutenkin ja niistä on oppinut yleensä pysymään erossa. Nyt klikkasin kuitenkin Elisan sivuilta tämän uutisen: http://elisa.net/uutiset/viihde/?id=41186

Muuten ihan kelvollinen uutinen, jossa jopa hiukan esitellään taustoja ja annetaan kommentti asianosaiselta. Lopuksi jopa vertaillaan koomikon tapausta Vesku Loiriin. Viimeisien lauseiden aikana artikkelin taso laskee kuin lehmän häntä:

"Laulajana/ lausujana hän on saksalaista kollegaa etevämpi. Loiri on tehnyt tyylistään todellista taidetta. Vähän kuin Johnny Cash."

Erittäin irtonaista tekstiä, jota ei perustella mitenkään ja viimeinen lause vielä kieliopillisesti päin vittua. Miksi pitää pilata muuten toimiva artikkeli näin? Tuntuu, että tahalleen. Kuten monesti ennenkin.
 

Gellner

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Iltalehdelle ja STT:lle lähetin palautetta asiaa koskien, sillä otti sen verran päähän se, että uutisten lähteitä ei nykyään enää viitsitä kunnolla tarkistaa.

Tuo asia kyllä tarkistettiin, vieläpä kahdesta eri paikasta. SM-liiga oli se toinen taho, jolta asia varmistettiin, toista en tiedä. Näköjään ei noihin tarkistuksiinkaan voi luottaa.
 

Eino_Mies

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
http://www.mtv3.fi/urheilu/jaakiekko/uutiset.shtml/arkistot/jaakiekko/2009/10/972080

"Kärppien Juho Keränen, Ässien Tero Määttä, KalPan Kalle Kerman ja Pelicansin Marko Jantunen saivat viiden minuutin jäähyt sekä pelirangaistukset rikkeistään."

...Jantunen sai kyllä 2+20min, mutta mitäs hokitoimittajat pienistä...
Kyseinen juttu oli otsikoitu Maikkarin tekstikanavalla: Neljä pelaajaa suihkuun SM-liigassa.

Eikös kaikki pelaajat käy suihkussa kun peli on ohi? Muutenkin ärsyttää termit "suihkukomennus" tai "lentää suihkuun".
 

scholl

Jäsen
Iltasanomien sivuilla HS.fi laatikko:
"Toyota teki Räikköselle sopimuksen".
Kun siitä painaa, avautuu artikkeli, jonka otsikko on:
"Toyota teki Räikköselle sopimuksen."
Kun juttua lukee, tulee esille:
"Toyotan formula 1 -talli kertoo tehneensä tarjouksen kuljettaja Kimi Räikköselle ensi kaudesta...
"Me löimme pöytään sellaisen tarjouksen, johon meillä on varaa ja jonka voi ottaa vakavasti", Toyota-tallin johtaja John Howett sanoi.
Reutersin mukaan Räikkösen taustajoukot olisivat toivoneet Toyotalta parempaa tarjousta..."

Siis mikä sopimus? HALOO!!!
 

KingNothing

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät
Tässä linkki Iltalehden uutiseen, jonka mukaan Jokerit pelasivat eilen ensimmäistä kertaa historiassa 0-0-tasapelin varsinaisen peliajan jälkeen. Tässä tosin sitten on linkki edelliseen 0-0-tasapeliin.

Iltalehdelle ja STT:lle lähetin palautetta asiaa koskien, sillä otti sen verran päähän se, että uutisten lähteitä ei nykyään enää viitsitä kunnolla tarkistaa.

Tuo asia kyllä tarkistettiin, vieläpä kahdesta eri paikasta. SM-liiga oli se toinen taho, jolta asia varmistettiin, toista en tiedä. Näköjään ei noihin tarkistuksiinkaan voi luottaa.

Tarkistuksiin ei näköjään aina voi luottaa mutta se mikä tästä(kin) jutusta tekee huonoa toimittamista on että virhettä ei ole korjattu. Jos kerran on saatettu asianosaisille tietoon että palturia puhuva uutinen on lehdessä/verkkolehdessä niin miksi sitä ei vaivauduta korjaamaan? Ärsyttää suunnattomasti tollanen. Prkl.
 

scholl

Jäsen
On se nyt jumalauta kumma, että Laura Ruohola ei voi puhua saksaa ja ruotsia noissa haastatteluissa. Jos ei olisi tuhansien kilometrien välimatka niin ryntäisin itsekin tuonne maalialueelle vaatimaan sakinhivutusta, jos käyttäytyminen ei parane.
 

pete666

Jäsen
Suosikkijoukkue
BLUES
On se nyt jumalauta kumma, että Laura Ruohola ei voi puhua saksaa ja ruotsia noissa haastatteluissa. Jos ei olisi tuhansien kilometrien välimatka niin ryntäisin itsekin tuonne maalialueelle vaatimaan sakinhivutusta, jos käyttäytyminen ei parane.

Vittu, sä oot kujalla. Pahoja sieniä taas?
 

Daespoo

Jäsen
Suosikkijoukkue
Hameenlinna Moderators
On se nyt jumalauta kumma, että Laura Ruohola ei voi puhua saksaa ja ruotsia noissa haastatteluissa. Jos ei olisi tuhansien kilometrien välimatka niin ryntäisin itsekin tuonne maalialueelle vaatimaan sakinhivutusta, jos käyttäytyminen ei parane.

Toisaalta olisi toivottavaa että Laura Ruohola puhuisi englantiakin kunnolla, järkyttävää mongerrusta kuultiin taas haastatteluissa.
 

Fordél

Jäsen
Toisaalta olisi toivottavaa että Laura Ruohola puhuisi englantiakin kunnolla, järkyttävää mongerrusta kuultiin taas haastatteluissa.

Onko suurta merkitystä kun ei moni haastateltavakaan juuri osaa sen ihmeemmin englantia. Siihen kun laitat jokun täydellistä englantia puhuvan haastattelemaan, menee monella keski-eurooppalaisella urheilijalla pasmat sekaisin, kun eivät ymmärrä liian hyvin puhutusta englannista mitään.
 

jussi_j

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
Onko suurta merkitystä kun ei moni haastateltavakaan juuri osaa sen ihmeemmin englantia. Siihen kun laitat jokun täydellistä englantia puhuvan haastattelemaan, menee monella keski-eurooppalaisella urheilijalla pasmat sekaisin, kun eivät ymmärrä liian hyvin puhutusta englannista mitään.

Ruokitko Schollia?

Saksaa niiden kanssa pitää puhua, niin homma luistaa ja sivistyneet suomalaiset eivät tarvitse edes käännöstä.
 

Fordél

Jäsen
Ruokitko Schollia?

Saksaa niiden kanssa pitää puhua, niin homma luistaa ja sivistyneet suomalaiset eivät tarvitse edes käännöstä.

En ruoki, mutta varmasti tossa toisessa lauseessa vastasit schollin puolesta.

Joka tapauksessa englanti on se kieli mitä noissa hommissa pitää osata sekä haastattelijan että haastateltavan. Saksan osaaminen haastattelijalta (esim. Hannulalta YLE:n puolelta taittuu) on sitten plussaa, mutta ei millään tavalla tarvittavaa. Ihmetyttää tämä ainainen suomalaistoimittajien kielitaidon haukkuminen, mutta kuunnelkaa joskus noiden keski-eurooppalaisten urheilijoiden englantia: Suomessa ylä-asteen käynyt puhuu paljon parempaa englantia. Enemmän mua hävettää niiden puolesta kuin meidän toimittajien.
 

Daespoo

Jäsen
Suosikkijoukkue
Hameenlinna Moderators
Onko suurta merkitystä kun ei moni haastateltavakaan juuri osaa sen ihmeemmin englantia. Siihen kun laitat jokun täydellistä englantia puhuvan haastattelemaan, menee monella keski-eurooppalaisella urheilijalla pasmat sekaisin, kun eivät ymmärrä liian hyvin puhutusta englannista mitään.

En puhu nyt ääntämisestä niinkään vaan ihan perus kieliopista. Mielestäni osoittaa jonkin tason ammattimaisuuden puutetta jos haastatteluihin lyödään henkilö joka ei osaa englantia kunnolla.

Jussi Saarinen puhuu hyvää englantia, harmi että muuten kaveri onkin sitten täysin kujalla.

Tapio Suominen on hyvä esimerkki toimittajasta joka osaa englantia hyvin ja vielä haastatteluissakin on jotain järkeä.

Btw, tuo "no mutta eihän ne puhu keski-euroopassakaan hyvää englantia" on huonoin tekosyy ikinä. Hyvä englanninkielen taito on nykyään ihan perusvaatimus urheilutoimittajalle joka lähetetään tälläisisiin karkeloihin. Jos englanti ei taitu kunnolla niin voi jäädä Leo Silolahden ja Jari Porttilan kanssa raportoimaan pesäpallosta.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös