Btw, tuo "no mutta eihän ne puhu keski-euroopassakaan hyvää englantia" on huonoin tekosyy ikinä. Hyvä englanninkielen taito on nykyään ihan perusvaatimus urheilutoimittajalle joka lähetetään tälläisisiin karkeloihin. Jos englanti ei taitu kunnolla niin voi jäädä Leo Silolahden ja Jari Porttilan kanssa raportoimaan pesäpallosta.
Niin pointti oli, että esim. keski-euroopan alpinisteja haastateltaessa on ihan sama kuinka hyvää englantia puhut, koska ei niistä saa mitään irti, kun heidän englantinsa on surkea. Itse asiassa huonolla englannilla varustettua saksalalaista alpinistia on helpompi haastatetella mikahäkkisenglannilla kuin täydellisesti äännetty ja kieliopillisesti moitteettomalla englannilla. Sakemanni ymmärtää ensiksi mainittua paremmin. Okei, Ruoholan englanti ei varmasti ole parhaasta päästä, mutta yleisesti ottaen suomalaistoimittajien englanti on aivan riittävää ja esim. Suomisella se on mielestäni erinomaista kun ajatellaan, että joutuu tilanteessa soveltamaan.