Lutakon Leijona
Jäsen
- Suosikkijoukkue
- JYP, Pittsburgh Penguins, PS Kemi Kings
Toki jotkin leffa suomennokset on ihan asiallisia, mutta joitain en ymmärrä. Miksi jo valmiiksi hyvää nimeä täytyy lähteä suomentamaan? Komediat ja yleisesti ottaen perhe-elokuvat on kaikki suomennettu, mitä erikoisemmilla nimillä. Niistä en muutenkaan perusta. Mutta vanhemmalle väelle suunnatut, voisi omasta puolesta olla sillä nimellä mikä on annettu.
Esim. The Onion Field, suomennos: "Poliisiauto 6-Z-4 ei vastaa". Tulee vaan mieleen, miksi vitussa siihen on tommonen pitäny laittaa.
Esim. The Onion Field, suomennos: "Poliisiauto 6-Z-4 ei vastaa". Tulee vaan mieleen, miksi vitussa siihen on tommonen pitäny laittaa.