Tässä sanatarkka lainaus mainitsemastasi viestistä:
”KHL-alkuaikoina sopimuksissa oli KHL-pykäliä. Täysin eri asia. Pykälä on asia, joka sovitaan erikseen yksilöllisesti. Se löytyy joistain pelaajasopimuksista, joistain ei. Ja ne voivat olla keskenään erilaisia.”
Jos et tuosta osaa lukea, että puhuin nimenomaan yksilökohtaisesti sopimuksiin sovittavasta KHL-pykälästä, niin en voi auttaa enempää.
Sanatarkka, mutta ei koko viestiä käsittävä. Kun lisäät viestiisi sen ensimmäisen sanan ja viestin, mitä olet sillä kommentoinut, huomaat kyllä viestiisi liittyvien konnotaatioiden muuttuvan merkittävästi.
Jo pelkästään se seikka, että jätit yhden sanan kirjoittamatta lainaukseesi, korostaa kyseisen sanan merkitystä.