Hmm... Olisikohan ehkä niin että suolan liukeneminen veteen on lämpöä sitova reaktio, jonka seurauksena vesi jäähtyy. Ja jäähdyttää siis samalla tehokkaanmmin sitä kaljapulloa...dana77 kirjoitti:Homma taitaa perustua siihen että suola (ja epäpuhtaudet yleensäkin) laskevat sulamispistettä, ja näin jää muuttuu vedeksi jo esim. -3 asteessa. Vesi johtaa taas kylmää paremmin ja näin ollen tuo kylmä siirtyy "paremmin" pulloon. Homma toimisi vielä paremmin jos käyttöön saisi painekattilan.
Olen Nero! (ainakin siihen asti kunnes varjoa tai joku muu tulee ampumaan teorian alas)
Kavereilla oli muuten joskus festareilla ollut pullollinen nestemäistä typpeä. Sillä sai oluen jäähdytettyä nopeasti ja tehokkaasti.
Karzan kirjoitti:
Todellakin taitaa olla kova paikka. Kimin fanisivujen vieraskirjaan on "ehkä" lähetetty muutama hiukan vihainen viesti :mukava valkku kirjoitti:Siellä on tosiaan hieman negatiivista ilmapiiriä havaittavissa. Tuntuu olevan kova paikka IFK:laisille tämä siirtouutinen. Fanisivutkin näytti olevan päivityksessä, vaihtuukohan sielläkin värit?
Jeffrey kirjoitti:Selvisi jullien idioottimaisuus. Tekeekö se Jokereista ifk:n näköisen jos meillä pelaa nimihirviö? Tai tekeekö vuosi juulleissa Sheddenistä jullin?
Ei vaan saa siirtyä Jokereihin. Tuskin Jokerifanitkaan hyvällä katsoisivat vastaavanlaista siirtoa IFK:hon.J.Petke kirjoitti:Olisi kai Hirson pitänyt tietää junnuna että Hifk:sta ei saa sen jälkeen enää siirtyä mihinkään.
Orava kirjoitti:Ei vaan saa siirtyä Jokereihin. Tuskin Jokerifanitkaan hyvällä katsoisivat vastaavanlaista siirtoa IFK:hon.
Valitettavasti joudun tuottamaan pettymyksen ja kertomaan että merkonomi Ervatsalo Reijo Mäen 'Rahan kääntöpiiri'-teoksessa ei ole syy eikä esikuva 'täältä tähän'-Ervatsalolle.Tuamas kirjoitti:Itselleni avautui tanaan taalla Egyptin lammossa mahdollisesti tama Ervatsalon nimimerkin tausta. Tama valkeni minulle lukiessani eraan turkulaistuneen dekkarikirjailijan kohtuullisen varhaista teosta.
Twite kirjoitti:Valitettavasti joudun tuottamaan pettymyksen ja kertomaan että merkonomi Ervatsalo Reijo Mäen 'Rahan kääntöpiiri'-teoksessa ei ole syy eikä esikuva 'täältä tähän'-Ervatsalolle.
Lukiosta opin että se on suomennettuna: Aina saunaan kun kroppa sanoo. Mielestäni todella hyvä käännös (väännös).Claudius kirjoitti:Asics-tuotemerkki tulee latinankielisistä sanoista Anima Sana in Corpore Sano. Tai siis tarkemmin sanottuna noiden latinan sanojen alkukirjaimista. Suomalainen vastinehan tuolle on: Terve sielu terveessä ruumiissa.
Claudius kirjoitti:Asics-tuotemerkki tulee latinankielisistä sanoista Anima Sana in Corpore Sano. Tai siis tarkemmin sanottuna noiden latinan sanojen alkukirjaimista. Suomalainen vastinehan tuolle on: Terve sielu terveessä ruumiissa.
Käytännössä lähes joka päivähän tuonkin merkin kanssa tulee oltua tekemisissä ja nyt vasta sen merkitys valkeni.
Remppu kirjoitti:Eikös se ollut kuitenkin mens sana in corpore sano, josta firma on sitten vääntänyt vähän tuotteisiinsa sopivamman version? Tämä siis ihan vaan heittona, voin olla väärässäkin.
Gellner kirjoitti:Minulle avautui tänään tuota Malmön matsia katsellessa, että Litmanen on edelleen aivan hemmetin hyvä!