Mainos

Ärsyttävin sana tai termi minkä tiedätte?

  • 1 603 565
  • 9 840
Suosikkijoukkue
HIFK
Mennä päätyyn asti. Puhuttaessa siis SM-liigan mestaruudesta. Joskus aiemmin lätkäjargonissa oli hieman samaa tarkoittava toteamus siitä, että joukkueen tavoitteena pudotuspeleissä on voittaa kauden viimeinen peli. Toisin sanoen pronssikin tyydyttää. Ja tätä nykyä myöskin karsintojen kautta liigassa säilyminen. Sitten on tämä toinen tällä palstalla jatkuvasti esiintyvä hokema, eli älyllinen epärehellisyys. Kuka lie lanseerannut tuonkin termin.
 

peruspata

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät, Pesäkarhut, UP-V, FT Ulvila, Karhut
Sitten on tämä toinen tällä palstalla jatkuvasti esiintyvä hokema, eli älyllinen epärehellisyys. Kuka lie lanseerannut tuonkin termin.

On kyllä melko rasittavan näköinen sana. Sitä paitsi, arjessa kohtaa useammin älytöntä epärehellisyyttä.
 

Jermu

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Ei aukene myöskään kummankaan kotimaisen kielen kautta. Ärsyttävä on.

Miksi slangi-/murresanan pitäisi olla lyhenne jostain? Voisin listata lukemattomia murresanoja ja ihmetellä, mistä tuokin kirjain on siihen ilmestynyt*, ei ainakaan englannin taikka ruotsin kielestä, todella ärsyttävää. Onko olemassa jokin virallinen ohjeistus, jonka mukaan saa käyttää ainoastaan kirjakieltä taikka tiettyjen kriteerien mukaisesti muotoutuvia lyhenteitä kirjakielisistä sanoista?

*jalis: mikä helvetin jalis? Mistä se i-kirjain siihen tulee? Taikka s-kirjain? Mistä se on oikein lyhenne? Jalkapallis? Ei aukene. Ärsyttävä on.
 

hanu

Jäsen
Suosikkijoukkue
raitapaita
Nii-in, kumpikohan voisi olla. Onkohan jälkimmäistä vaihtoehtoa ikinä käytetty oikein Jatkoajassa...

Mitä tarkoittaa kuullostaa? Monista kuulostaa oudolta, että pidän maksapihveistä, joiden päällä on kuullotettuja sipulirenkaita. Kuullostamisesta olen kuitenkin lukenut vain Jatkoajasta.

t. hanu
 
Suosikkijoukkue
HIFK
Mitä tarkoittaa kuullostaa? Monista kuulostaa oudolta, että pidän maksapihveistä, joiden päällä on kuullotettuja sipulirenkaita. Kuullostamisesta olen kuitenkin lukenut vain Jatkoajasta.
Totta, hanu on asian ytimessä, menin helppoon Halmelan viestiä ihmetellessä. Juuri tuo kuullottaminen oli mielessä. Mai pääd.
 

Halmela

Jäsen
Suosikkijoukkue
maajoukkue
Totta, hanu on asian ytimessä, menin helppoon Halmelan viestiä ihmetellessä. Juuri tuo kuullottaminen oli mielessä. Mai pääd.

Ei se mihinkään helppoon menemistä ollut. Kuullottaminen kääntyy usein etenkin Satakunnan seudulla kuullostamiseksi. Itsekin sain pikku-Halmelana kuulla isoäidiltäni sanan "kuullostaa" kun hän sipuleita kuullotti.
Samaan sanaan olen törmännyt myös Turussa asuessani. Sielläkin joidenkin mukaan kuullostettiin, ei tosin niin monien kuin Satakunnan seudulla.
 
Suosikkijoukkue
TPS, LFC, FCB, Sens
Miksi slangi-/murresanan pitäisi olla lyhenne jostain?
Ei pidäkään, mutta voi se silti ärsyttää. Jos omasta mielestä jalkapallo on futista tai kielivähemmistöön kuuluvien ystävieni kanssa keskustellessa fotista, niin kyllähän tuo fudis vähintäänkin ihmetyttää.

*jalis: mikä helvetin jalis? Mistä se i-kirjain siihen tulee? Taikka s-kirjain? Mistä se on oikein lyhenne? Jalkapallis? Ei aukene. Ärsyttävä on.
Kieltämättä. Itsenikin mielestä ärsyttävälta kuullostaa. Todellakin. Ei näin.
 
Suosikkijoukkue
HIFK
Kuullostaa

Puollustus

Kyynerpää
Kyllä! Jos olisin mode, niittaisin nämä kirjoitusvammaiset saman tien palstalta. Mutta koska en ole, olen itse listimislistalla kärkipäässä. Perseilijä kun olen. Yhyy.

Jos olen pian mennyttä kauraa tällä palstalla, toivon muiden kielipoliisien pitävän jotain rotia täällä.
 

Halmela

Jäsen
Suosikkijoukkue
maajoukkue
Myös tämän väärinkäyttö ottaa päähän:
(sic!)
Joidenkin mielestä se on vissiin vitsin punchline.
 

Halmela

Jäsen
Suosikkijoukkue
maajoukkue
Myös tämän väärinkäyttö ottaa päähän:
(sic!)
Joidenkin mielestä se on vissiin vitsin punchline.

Törmäsin vielä elävään esimerkkiin tästä.
EI mitään henkilökohtaista kyseistä nimimerkkiä kohtaan, mutta käytän nyt hänen tekstiään tässä:

Tänään upposi kyllä niin helposti Niemiselle, että pakko vaan itsekin ottaa hattu(sic!) kauniiseen käteen ja todeta että Nieminen on kakkosveskari, ykköstä meillä ei ole.

Jep, Jani Niemisen lempinimi on Hattu.
Jos tuo olisi kirjoitettu isolla alkukirjaimella, olisin voinut nippa nappa hyväksyä sen tietämättömyyden piikkiin.

Mutta mitähän esimerkiksi hyllyssäni oleva Oxford American English Thesaurus and Dictionary sanoo?

sic |sik|
adverb
used in brackets after a copied or quoted word that appears odd or erroneous to show that the word is quoted exactly as it stands in the original, as in a story must hold a child's interest and “enrich his [ sic ] life.”
ORIGIN Latin, literally ‘so, thus.’

No joku on Wikipediaankin väsännyt jotain aiheesta. Mitäs siellä sanotaan?
Sic on latinankielinen sana, joka tarkoittaa "siten", "sillä tavalla" tai "juuri näin". Sic voidaan kirjoittaa suluissa (sic) tai hakasuluissa [sic] jonkin epätavallisen tai virheelliseltä näyttävän sanan tai ilmaisun perään, jolloin se tarkoittaa, että kyseessä ei ole virhe tai että virhe on tarkoituksenmukainen, eikä sitä tule korjata.

Nythän kyseinen nimimerkki oli käyttänyt myös huutomerkkiä.
Sillekin on selvennys:
jos lääkäri kirjoittaa lääkereseptin, jossa poiketaan lääkkeen normaalista annostelusta, kirjoittaa hän reseptiin "Sic!", jotta apteekki tietää, että tarkoitettu annostus ei ole virheellinen

Ilmeisesti tuo "hattu" on siis normaalista poikkeava lääkeannostus.
 

Pordinard

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Buffalo Sabres
Possunuha. Onpa ihan vitun kiva lellittelynimi keksitty tällekin taudille.
Juuri näitä hassuja lempinimiä joita käytetään silloin kun halutaan puhua taudista mutta pitää samalla todistella ettei olla siitä yhtään huolissaan.
 
Viimeksi muokattu:

Amerikanihme

Jäsen
Suosikkijoukkue
Vegas Golden Knights, TPS, Florida Gators
Tässä joitain huomioita NHL-pelien tiimoilta:

Pelaajat sanovat ainakin kerran joka lauseessa "obviously". Jos se kerran on niin päivänselvää, niin ei sitä sitten tarvitse sanoakaan.

Selostajille ojennusta: koko ajan sanotaan esim. "and just like that it is 6-1". Joo, kaikki mikä tapahtuu, tapahtuu "just like that". Tuo termi ei kyllä paljon tuo lisää selostukseen. Minua ärsyttää myös tuo sanonta "there is no score" kun tilanne on 0-0. Minusta pitäisi sanoa "The score is zero-zero. Kai se teknisesti oikein on sanoa tuo "no score" mutta kun selvästikin on olemassa maaliluvut, ja ne ovat 0-0, niin miksi ei niitä nollia sitten voi mainita? No, jotkut selostajat niin sentään tekevät. Ja olenkin jo jossain muussa yhteydessä ilmaissut kuinka paljon minua ärsyttää se, etteivät NHL-selostajat suostu opettelemaan ulkomaalaisten pelaajien nimien lausumista edes jotakuinkin oikein, ja kuinka he sanovat esim. "Kings moving left to right" radioselostuksissa kun oikealla ja vasemmalla ei ole mitään merkitysta radiokuuntelijalle (toiselta puolelta kaukaloa katsottaessa mennään "right to left" samanaikaisesti).

Taisi mennä jo vähän OT:ksi, mutta olkoon.
 

kristian

Jäsen
Suosikkijoukkue
IFK - Muita ei oo
Termi "ainoa vaihtoehto" on aika säälittävä, ja kertonee suomalaisten uuslukutaidottomuudesta aika paljon.

Koko termihän on sula mahdottomuus. Miten joku voi olla "vaihtoehto" jos sille ei ole vaihtoehtoa? Kielellisesti oikea tapa sanoa sama asia on: "Sille ei ole vaihtoehtoa".

Surullisinta on, että tätä idiotismia viljelevät eniten ammattitoimittajat.
 

Drew

Jäsen
Suosikkijoukkue
Chicago Blackhawks, Milwaukee Admirals
...ja kuinka he sanovat esim. "Kings moving left to right" radioselostuksissa kun oikealla ja vasemmalla ei ole mitään merkitysta radiokuuntelijalle (toiselta puolelta kaukaloa katsottaessa mennään "right to left" samanaikaisesti).

Joissakin paikoissa TV:n selostus menee myös radioaalloille.
 

peruspata

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät, Pesäkarhut, UP-V, FT Ulvila, Karhut
Mikki Hiiri tai mikkihiiri ärsyttää. Tiedän hahmon Disney-piirretyistä, ja se ei ärsytä, vaan termin korostunut väärinkäyttö. Alle 190 cm pitkät puolustajat ovat mikkihiiriä, Aholan termein tuomarit ja otteluvalvojat ovat mikkihiiriä. Onko käynyt vanha ilmiö? Yleensä hiiret hyppivät pöydällä, kun kissa on pois.
 

Master God

Jäsen
Suosikkijoukkue
Pallokerho
Termi "ainoa vaihtoehto" on aika säälittävä, ja kertonee suomalaisten uuslukutaidottomuudesta aika paljon.

Kyllähän kielissä on paljonkin sellaisia ilmauksia, jotka kirjaimellisesti tulkittuna ovat mahdottomia, mutta ovat silti vakiintuneet käyttöön tehokeinoina ja siten ihan oikein kirjoitettuja.

Vaikkapa jäätävä polte, valtavan pieni, täsmällinen arvio. Nopeasti Wikipediaa selailemalla selvisi, että kyseessä on oksymoron.
 

Evil

Jäsen
Suosikkijoukkue
Devils, HIFK, Arsenal, Athletic Club de Bilbao
Vaikkapa jäätävä polte, valtavan pieni, täsmällinen arvio. Nopeasti Wikipediaa selailemalla selvisi, että kyseessä on oksymoron.
Minua kutsuttiin kerran "vitun mulkuksi". Sekin lienee oksymoron.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös