Mainos

Ärsyttävin sana tai termi minkä tiedätte?

  • 1 602 781
  • 9 833

Tumpero

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS-kannattajat.net
Itsestäni ärsyttävin termi lienee "edari". Kuullostaa ihan joltain Euroshopper-plagiaatilta Edam-juustosta.

Moto ihan tosissaanko olet tuon kanssa minkä boldasin? Paljon on vielä kyllä hommaa edessä, että saamme tuon hirveän sanan pois kielestämme. Edelliseltä sivulta poiminta:

Menisi varmaan sinne kielioppi- tai kielipoliisiketjuun paremmin, mutta tässä viimeisen tunnin aikana Jatkoaikaa luettuani nousi edelleen rassaamaan sama vanha tuttu kuullostaa.

Siis mitä vittua? Mikä saa ainakin täällä Jatkoajassa niin käsittämättömän monen ihmisen kirjoittamaan juuri tuon sanan päin helvettiä. Meneekö jo jonkun inside-läpän piikkiin vai eikö jengi vaan osaa?

Pitäisikö itsekin alkaa käyttää jotain perseestä revittyjä yllimääräissiä kirrjaimmia tällaississa tääysin yksiselitteisen helpoissa sanoissa, joissa ei luulisi olevan pahemmin epäselvyyksiä.

Edit: Pakko oikein tulla lisäämään, että kirjoitettuani tämän viestin menin jatkamaan lueskelua tuoreimpien kirjoitusten pariin, ja heti ensimmäinen lukemani lyhyt viesti sisälsi sanan kuullostaa. Hyvä meininki.
 

Moto

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Moto ihan tosissaanko olet tuon kanssa minkä boldasin? Paljon on vielä kyllä hommaa edessä, että saamme tuon hirveän sanan pois kielestämme.

Boldauksen voisi tehdä myös näin...

Itsestäni ärsyttävin termi lienee "edari". Kuullostaa ihan joltain Euroshopper-plagiaatilta Edam-juustosta.
 

tinkezione

Jäsen
Suosikkijoukkue
Pens, Ipa, Rod Weery
Kaikenlainen kuullostaminen ja kaikkinainen muu äidinkielen raiskaaminen muuten, kuin selkeästi kielellä pelaamiseen (pun not intended) pyrkien ärsyttää ainakin minua todella paljon. Sama pätee Lappeen rantoihin.
 

Tumpero

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS-kannattajat.net
Pahoitteluni. Nyt vietiin minua (itseäni) kyllä 100-0 tuossa.

Ja nyt pitäisi keksiä joku ärsyttävä termi, jottei menisi offtopiciksi. No sanotaan tämmöinen kuin "mylly". Nykyisin aivan liian suuressa käytössä kun puhutaan jääkiekosta. Ei sinänsä ärsytä liikaa, mutta liian usein viljeltynä alkaa rasittamaan.
 

Shardik

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Avs, Mestis
KHL-liiga, AHL-liiga, ECHL-liiga jne.

Miksi ei sitten vastaavalla logiikalla NHL-liiga, SM-mestaruusliiga jne.
Tästä tulikin mieleen usein urheiluruudussa ja vastaavissa kuultu "jääkiekon NHL-sarjassa".
 

Sonny Burnett

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko
Käsivarren Lappi.

Joskus tästä oli kielitieteilijöillä vääntöä että pitäisikö tuo ilmaista muodossa Lapin Käsivarsi. Ensin mainittu tapa ei sovi korvaani lainkaan.
 

Sistis

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Käsivarren Lappi.

Joskus tästä oli kielitieteilijöillä vääntöä että pitäisikö tuo ilmaista muodossa Lapin Käsivarsi. Ensin mainittu tapa ei sovi korvaani lainkaan.

Onhan näitä epäloogisuuksia paljonkin. Ihan arkipäiväisissä asioissakin tulee vastaavia mieleen. Esimerkiksi vaikkapa lause: "Laita kenkä jalkaan". Eikös oikeasti kuitenkin laiteta jalka sinne kenkään? Tai mietitäänpä vaikkapa tuttua fraasia: "Puhelimessa". Kukaan tuskin on sen puhelinlaitteen sisällä koskaan ollut. Olisiko esim. "Puhelimen vieressä" oikeaoppisempi?

Eipä sillä, että nuo arkipäiväiset lausahdukset niinkään ärsyttäisivät minua. Eikä ärsytä tuo Käsivarren Lappikaan, mutta epäloogisuus on tosiaan siinä olemassa.

Onkohan mitään sanaa, mikä ärsyttäisi minua ihan aikuisten oikeasti... nyt ei tule mieleen.
 

Grainger

Jäsen
Suosikkijoukkue
La Decimoquinta
Eilen jähmetyin, ällistyin ja oli lähellä, etten rynnännyt tietokoneluokasta ulos.

Koulun käyttäjätunnukseni on juminut jo pidemmän aikaa, enkä saanut eilen kirjanpito-ohjelmaa auki. No, ei muuta kuin viestiä järjestelmän huoltotiimille ja pian sielä pitkätukkainen nörtti saapuikin. Ei kuitenkaan suostunut itse ottamaan konetta haltuunsa, vaan luetteli minulle vierestä ohjeita.

Lopulta tuli tuo vieläkin kammoamani hetki: "Jahas, overwraittaas tuo file...", siis mitä?! Overwraittaa file, ei halleluja. Asuuhan ne varmasti koneiden kanssa ja osaavat sen vuoksi kone-englantia, mutta että overwraittaa file vielä suomeksi lausuttuna.

Sama homma. Etenkin seuraavanlainen muoto: "Kaupat lienee on sunnuntaisin auki." Siis mitä helvettiä? Sitten menisi kai oikein, jos ottaisi tuon on -sanan pois välistä.

"Kaupat ollee sunnuntaisin auki" lienee on ollee vielä tätä taunompi versio.
 

Loktev

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
En itse ole mikään englannin kielen meedio, mutta minua ärsyttää esimerkiksi se että jos puhekielessä sanotaan että Saku Koivu pelaa "änhooällässä" niin miksi sitten sanotaan että Hanno Möttölä on pelannut "enbiieissä"?
Eikös pitäisi sanoa että "Koivu pelaa eneitsellässä"!

Meni vähän kielipoliisilinjalle, mutta ärsyttäähän tämä!
 

tinkezione

Jäsen
Suosikkijoukkue
Pens, Ipa, Rod Weery
"Kaupat ollee sunnuntaisin auki" lienee on ollee vielä tätä taunompi versio.

"Kaupat ollee sunnuntaisin auki" on sentään vielä suht oikeaa suomea verrattuna tuohon "lienee on"-hirvitykseen. "Kaupat ollevat sunnuntaisin auki" on sen sijaan jo korrektia suomea, joskaan ei edelleenkään kovin hyvää sellaista. Tämän verran haluan asiasta nillittää tässä ketjussa ihan vain sen vuoksi, että ihmiset eivät saa kielemme toiminnasta kovin valheellista käsitystä sen perusteella, mitä täällä jengi mutuilee.
 

Grainger

Jäsen
Suosikkijoukkue
La Decimoquinta
"Kaupat ollee sunnuntaisin auki" on sentään vielä suht oikeaa suomea verrattuna tuohon "lienee on"-hirvitykseen.

No en tuosta kyllä saa suomea tekemälläkään. Ei vain taitu minun suussani, mutta itsehän puhunkin vain ja ainoastaan kirjakieltä, en mitään junttimurteita.

Ei sillä, ei tuo "lienee on" yhtään sen paremmalta kuulosta, mutta eihän se virallisesti olekaan hyväksytty muoto. "Ollevatista" tulee mieleen lihava ruotsalainen, korrektia tai ei.
 

vilpertti

Jäsen
Suosikkijoukkue
San Jose Chokes
"Kaupat ollee sunnuntaisin auki" on sentään vielä suht oikeaa suomea verrattuna tuohon "lienee on"-hirvitykseen.
Jooei. Sama kuin omaamiset ja kuullostamiset, ollemiset ja lienee on pitäisi molemmat viskata saunan taakse.

Ollee... ei vittu. Eikö siellä yläasteella muka opettaja sano kaikille, että jos ette olla-verbin potentiaalia opi, saatte automaattisen nelosen... Meille ainakin sanoi. Hikipediassa on muuten hyvä sivu potentiaalista. http://hikipedia.info/wiki/Potentiaali
 

Andji

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kulloinkin minkäkin liigan hallitseva mestari
Voisin listata muutaman kestoärsytyksen:

- Alkaa-verbin jälkeisen verbin passiivimuodot. Aina ne särähtävät korvaan ja osuvat silmään. Miksi on niin vaikeaa kirjoittaa/sanoa "alkaa tehdä"?

- Jossain määrin ironinen lyhenne sanasta älykkyysosamäärä: ÄÖ. "Tein juuri koneella ÄÖ-testin ja sain tulokseksi 145!"

- Olla-verbin käyttämättäjättäminen otsikoissa ja nykyisin jopa leipätekstissäkin.

Ja listan lopuksi lisään vielä yhden äskettäin tulleen lievän ärsytyksen: Pensseli-setä.
 

Kummeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Washington Capitals
"Kaupat ollee sunnuntaisin auki" on sentään vielä suht oikeaa suomea verrattuna tuohon "lienee on"-hirvitykseen. "Kaupat ollevat sunnuntaisin auki" on sen sijaan jo korrektia suomea, joskaan ei edelleenkään kovin hyvää sellaista.

En nyt ihan täysin pysty ymmärtämään tuota tekstiä pikkukuumeessa, mutta yläasteella äidinkielen opettaja painotti meille, että mitään "ollee" sanaa ei käytetä. Sen tilalle tulee "lienee".
 

tinkezione

Jäsen
Suosikkijoukkue
Pens, Ipa, Rod Weery
En nyt ihan täysin pysty ymmärtämään tuota tekstiä pikkukuumeessa, mutta yläasteella äidinkielen opettaja painotti meille, että mitään "ollee" sanaa ei käytetä. Sen tilalle tulee "lienee".

Potentiaalia kerrattuani, näinhän se on. Kaupat lienevät sunnuntaina auki.
 

Myyrä

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko, Spurs
Menisi varmaan sinne kielioppi- tai kielipoliisiketjuun paremmin, mutta tässä viimeisen tunnin aikana Jatkoaikaa luettuani nousi edelleen rassaamaan sama vanha tuttu kuullostaa.

Siis mitä vittua? Mikä saa ainakin täällä Jatkoajassa niin käsittämättömän monen ihmisen kirjoittamaan juuri tuon sanan päin helvettiä. Meneekö jo jonkun inside-läpän piikkiin vai eikö jengi vaan osaa?
Uskoisin myös, että kyynerpäätä käytetään täällä huomattavasti enemmän kuin kyynärpäätä. Mitä vittua tähänkin. Joku vatipää voi luulla lausumisen perusteella ehkä, että "Kuullostaa" kirjoitettaisiin näin, mutta sanooko joku oikeasti ääneen "kyynerpää"? No, asiasta saamme todennäköisesti taas lisää aineistoa tämän illan otteluseurantaketjusta.
 

Grainger

Jäsen
Suosikkijoukkue
La Decimoquinta
Potentiaalia kerrattuani, näinhän se on. Kaupat lienevät sunnuntaina auki.

Miten se olikaan:

Tämän verran haluan asiasta nillittää tässä ketjussa ihan vain sen vuoksi, että ihmiset eivät saa kielemme toiminnasta kovin valheellista käsitystä sen perusteella, mitä täällä jengi mutuilee.

Noh, sattuuhan näitä, jotkut onneksi osaavat myöntää virheensä. Saanet (yksikön toisen persoonan potentiaalin preesens) anteeksi. Kyllä muuten taas avautui, kuinka hassunhauskaa ulkomaalaisen on opetella suomen kieltä.
 

Vuokralainen

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kerho! Arsenal
Uskoisin myös, että kyynerpäätä käytetään täällä huomattavasti enemmän kuin kyynärpäätä.

Joskus pelejä kuunnellessa ja samalla otteluseurantaketjua lukiessa seurasin tuon sanan käyttöä ja laskin, että kyynerpäätä käytettiin siinä ketjussa enemmän kuin kyynärpäätä.
Kommentoinkin kyseiseen ketjuun jossain vaiheessa väliaikatilanteena kyynerpään johtavan kyynärpäätä 5-3 tai jotain. Kyynerpää voitti taiston tuossa ketjussa, mutta lukuja en muista.

Jotkut sanat vaan ärsyttävät ja kyynerpää on yksi pahimmista ärsytyksen aiheuttajista.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös