Ärsyttävin sana tai termi minkä tiedätte?

  • 1 545 243
  • 9 521

knttrtknkn1

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYP
Tsemppilätkä. Tätä tunnutaan käytettävän liigakiekossa nyt aika paljon.

Pitäs liigassakin saada pelin intensiteetti sellaiselle tasolle että kaikki joutuisivat pelaamaan tsemppilätkää niin ehkä tuon sanan viljely loppuisi.
 

K.A.H

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät
Eniten ärsyttää turhat lainasanat englannin kielestä ja ylipäätään turha englannin käyttäminen, kun meillä on oma kaunis kieli jota pitäisi tukea kaikin mahdollisin tavoin. Nyt ensimmäisenä tulee mieleen "hunchi". Muutaman kerran telkkarissa nähnyt kun joku parikymppinen sanoo "Mulla on aika hyvä hunchi tästä". Eikö voi sanoa vaan että "mulla on hyvä aavistus tästä?"

Tänään ärsytti lisäksi Citymarketissa, kun sinne on ilmestynyt laari jossa myydään kelta- ja punalappuisia tuotteita niin siinä laarissa luki että "last change". Miksi ei "viimeinen mahdollisuus" tms? Ja onhan nimi Citymarket myös itsessään tyhmä nimi. Voisi senkin suomentaa alkajaisiksi.
 

Patarouva

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Eniten ärsyttää turhat lainasanat englannin kielestä ja ylipäätään turha englannin käyttäminen, kun meillä on oma kaunis kieli jota pitäisi tukea kaikin mahdollisin tavoin. Nyt ensimmäisenä tulee mieleen "hunchi". Muutaman kerran telkkarissa nähnyt kun joku parikymppinen sanoo "Mulla on aika hyvä hunchi tästä". Eikö voi sanoa vaan että "mulla on hyvä aavistus tästä?"

Tänään ärsytti lisäksi Citymarketissa, kun sinne on ilmestynyt laari jossa myydään kelta- ja punalappuisia tuotteita niin siinä laarissa luki että "last change". Miksi ei "viimeinen mahdollisuus" tms? Ja onhan nimi Citymarket myös itsessään tyhmä nimi. Voisi senkin suomentaa alkajaisiksi.
Olen samaa mieltä kanssasi, mutta korjaan silti. Oli varmaan ”last chance”.
 
Suosikkijoukkue
Turkoosi kevät 2024, Dallas Stars, Leksands IF
Tänään ärsytti lisäksi Citymarketissa, kun sinne on ilmestynyt laari jossa myydään kelta- ja punalappuisia tuotteita niin siinä laarissa luki että "last change". Miksi ei "viimeinen mahdollisuus" tms?
Last change? Oliko siinä kirjoitusvirhe, kirjoititko sinä "chance" väärin vai tarkoitettiinko kyltillä sittenkin viimeistä vaihtoa?
 
Suosikkijoukkue
Turkoosi kevät 2024, Dallas Stars, Leksands IF
Juu pikku virhe tuli, mutta annan sen itselleni anteeksi kun kyseessä ei ollut äidinkieleni. Mothers tongue tai jotain.
Ei mullakaan ole sentäs äitini kieltä. Omalla olen pärjännyt hyvin.
 
Suosikkijoukkue
Turkoosi kevät 2024, Dallas Stars, Leksands IF
Mother’s (tai mother) tongue on kaikessa hassuudessaan ihan oikea ”käännös” äidinkielelle. Toki myös äidin kielelle.
Siinähän ton mun huuleni idea olikin, että yleensä se kirjoitetaan ihan vain mother tongue ilman omistusmuotoa perässä.

Siksi sanoin "ei mullakaan ole äitini kieltä" humoristisessa tarkoituksessa.
 

Pavlikovsky

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Calgary Flames sekä Manchester United.
Tällä hetkellä valmentaja/coach - sana kaikissa eri muodoissaan.

Elämäntapavalmentaja, hyvinvointivalmentaja, työhyvinvointivalmentaja, fyysinen valmentaja, henkinen valmentaja, ravintovalmentaja, ratkaisukeskeinen valmentaja, life coach valmentaja, business coach, motivaatiovalmentaja, funktionaalisen lääketieteen valmentaja, tunteiden hallinnan valmentaja, wellness coach, terapeuttinen valmentaja, elämäntaidon valmentaja, univalmentaja, juoksuvalmentaja, kävelyvalmentaja, nauruvalmentaja, erovalmentaja, parisuhdevalmentaja, stressivalmentaja, mielen valmentaja, lukuvalmentaja, kaikki urheiluvalmentajat, taitovalmentaja, valmentava esimies, työyhteisönvalmentaja, puhevalmentaja, kielivalmentaja, keskusteluvalmentaja, vuorovaikutusvalmentaja, kommunikaatiovalmentaja, seksuaalivalmentaja, kuntosalivalmentaja, joogavalmentaja, atk-valmentaja, insinöörivalmentaja, fitnessvalmentaja, elintapavalmentaja, terveysvalmentaja, verkkovalmentaja, etävalmentaja, lähivalmentaja, kotivalmentaja, functional coaching...
 
(1)
  • Tykkää
Reactions: Sue

Iisoppi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Pelicans, FC Lahti, Lahden Ahkera, LHS
Eniten ärsyttää turhat lainasanat englannin kielestä ja ylipäätään turha englannin käyttäminen, kun meillä on oma kaunis kieli jota pitäisi tukea kaikin mahdollisin tavoin.
Nextille levelille nousu on ärsyttänyt minua. Mielestäni Tommi Björk viljeli sitä Masterchef Suomessa. Tietenkin hänhän on asunut Australiassa ja on muutenkin (olevinaan) cool-tyyppi joten ei ihme että välillä tulee vähän "englismeja" mukaan.
 

Glove

Jäsen
Nextille levelille nousu on ärsyttänyt minua. Mielestäni Tommi Björk viljeli sitä Masterchef Suomessa. Tietenkin hänhän on asunut Australiassa ja on muutenkin (olevinaan) cool-tyyppi joten ei ihme että välillä tulee vähän "englismeja" mukaan.
Niin onhan "nousu seuraavalle tasolle" huomattavasti pitempi ja näin ollen työläämpi lausua.
 

WildCore

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
#CoupleGoals

Esiintyy pariskunnasta otetun kuvan kommenteissa. Helppoa siinä on olla rakastunut, kun suhdetta on se yksi vuosi takana ja yhteen on muutettu kuukausi sitten. Ei lapsia, niin mennä saa milloin vaan ja minne vaan, on aikaa hyvän ruuan tekemiseen, ulkoiluun ja urheiluun ja nussimaan voi alkaa aamulla taikka kesken napakympin. Saunakaan ei ole täynnä lasten varusteita, niin sekin lämpiää muulloinkin kuin lauantain kunniaksi.

Ei saatana paljon naurata neljäntoista yhteisen vuoden jälkeen, kun vaimo vittuilee ja tarkkailee jokaista liikettä ja kohta lapsetkin on siinä iässä, että nekin huutaa vittua. Seksiä en ole saanut sen jälkeen, kun kommentoin vaimon pikkusiskosta, että ”vihdoinkin se on täysi-ikäinen”. Oma kroppa vetää viimeisiään, sekin joutaisi kuolla pois.

Siinä teille vittu tavoitteet.
 
Suosikkijoukkue
Kärpäsen Karelin.
Ei nyt ole sana tai termi, mutta " ajattele laatikon ulkopuolelta " / " think outside the box ".

Todella ärsyttävä lausahdus. Mikä ihmeen laatikko ? Mites kolmio ?
 

Ilmari Ahde

Jäsen
Suosikkijoukkue
Haukiputaan huorakuoro
No enpä ole moista sanaa koskaan kuullut. Mitä tuo edes tarkoittaa? Nyt ei suomen kielen taito riitä.
Ei kai se mitään tarkoitakaan, tuommoinen tekemällä tehty sana. Kunhan näet mainoksen telkkarista niin siinäpä se tulee, on niin imelä reklaami että hampaat reikiintyy pelkästä näkemisestä.
 

Evil

Jäsen
Suosikkijoukkue
Devils, HIFK, Arsenal, Athletic Club de Bilbao
Ei nyt ole sana tai termi, mutta " ajattele laatikon ulkopuolelta " / " think outside the box ".

Todella ärsyttävä lausahdus. Mikä ihmeen laatikko ? Mites kolmio ?
Kolmiohan on kaksiulotteinen, sillä ei ole tilavuutta. Koeta mennä kolmioon sisään. Ei onanistu. Laatikkoon mahtuu, jos on tarpeeksi iso poksi.
 

Oles

Jäsen
Suosikkijoukkue
Anaheim Ducks, Leijonat
On alkanut ärsyttää "uusi musta" eli kun sanotaan, että jostakin on tullut uusi musta. Jotenkin jo niin kulunut muotisanonta, joka ei toimi suomeksi mielestäni kovin hyvin.
 
Suosikkijoukkue
Turkoosi kevät 2024, Dallas Stars, Leksands IF
On alkanut ärsyttää "uusi musta" eli kun sanotaan, että jostakin on tullut uusi musta. Jotenkin jo niin kulunut muotisanonta, joka ei toimi suomeksi mielestäni kovin hyvin.
Koskee kaikkia muitakin väkisin englannista suomen kielelle käännettyjä sanoja. Lopettakaa.
 
Suosikkijoukkue
Tappara, Setämiehet
Vituttaa jo ihan riittävästi trendikäs "mä en kyllä osta tota" jne. paska kun tarkotetaan että ollaan eri mieltä. Nyt kiakkopelin rankkarikisassa joku teki maalin, niin tämä peluri kuulemma osasi "myydä hyvin laukauksensa". Ei vittujen posket. Voi perkeleen persekarvat.
 

Hukkakaato

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна / Jokerit 1992-2013 / Jokerit 2023-
"Emme kommentoi yksittäistä tapausta, mutta yleisellä tasolla..."
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös