Mainos

Ärsyttävin sana tai termi minkä tiedätte?

  • 1 596 168
  • 9 777
4

444

Mistähän tuo tulee? Jostain enkusta? Olen edelleen uuvatti...
In mint condition. Esimerkiksi keräilykolikoista puhuttaessa on ns. pakasta vedetty eli ei ole käynyt kierrossa.

Itsehän en tuollaisia finglishejä harrasta, vaan homma on aina jiirissä. Tai siis useimmiten ei ole. Miten sen nyt ottaa.
 
Suosikkijoukkue
Lahen Pelsu, Dallas Stars, Leksand, Orlando Magic
Laitttaa joku minttiin

???????????

Puhu suomea jooko.
 

Nick Neim

Jäsen
Laitttaa joku minttiin

???????????

Puhu suomea jooko.
Etkös se ollut juuri sinä, joka hiljattain käytti sanaa "agreedaa" ja kun joku siihen puuttui, niin kuittasit sen millenniaalin puheina?

Ja nyt pitäisi kuitenkin suomea puhua. Eihän tässä toinen millenniaali enää pysy perässä, että miten kuuluu oikein puhua.
 
Suosikkijoukkue
Lahen Pelsu, Dallas Stars, Leksand, Orlando Magic
Etkös se ollut juuri sinä, joka hiljattain käytti sanaa "agreedaa" ja kun joku siihen puuttui, niin kuittasit sen millenniaalin puheina?

Ja nyt pitäisi kuitenkin suomea puhua. Eihän tässä toinen millenniaali enää pysy perässä, että miten kuuluu oikein puhua.
Agreed on sentään englanninkielinen sana. Mintti on minttu eikä tarkoita alun perin millään kielellä mitään muuta. Korjaa jos olen väärässä.

Edit: mint voi tarkoittaa näköjään myös omaisuutta tai rahan lyömistä. Ei saa kyllä multa vielä tuollakaan perusteella vihreää valoa. Maailma olisi parempi paikka ilman dollarin kuvia. Maailma olisi niin ikään parempi paikka ilman minttiä.
 
Viimeksi muokattu:

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Agreed on sentään englanninkielinen sana. Mintti on minttu eikä tarkoita alun perin millään kielellä mitään muuta. Korjaa jos olen väärässä.

Kyllä se kuntoa tarkoittaa, mutta täysin päinvastaisessa mielessä kuin esimerkin "laitettu". Mint condition on säilytettyä kuntoa jollekin keräilyesineelle. Täten esimerkissä mainittu laittaja voi minunkin puolesta suksia esim. minttuun.
 
Suosikkijoukkue
Lahen Pelsu, Dallas Stars, Leksand, Orlando Magic
Kyllä se kuntoa tarkoittaa, mutta täysin päinvastaisessa mielessä kuin esimerkin "laitettu". Mint condition on säilytettyä kuntoa jollekin keräilyesineelle. Täten esimerkissä mainittu laittaja voi minunkin puolesta suksia esim. minttuun.
Jaahas no kiitos sivistämisestäni. Tuon on vissiin pakko olla englannissakin sitten joku slangisana kun sanakirja ei ehdota moista suomennosta?

Edit: Nevermind, oon vain taas huono luetun ymmärtämisessä. Ihan oikeassa olet. Ei mua enää ärsytäkään niin kovin minttiin laittaminen nyt kun tiedän että se on ihan oikea sana eikä mikään väkisin päästä keksitty kuten olin luullut.
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival

Nick Neim

Jäsen
Agreed on sentään englanninkielinen sana. Mintti on minttu eikä tarkoita alun perin millään kielellä mitään muuta. Korjaa jos olen väärässä.
Kyllä se kuntoa tarkoittaa, mutta täysin päinvastaisessa mielessä kuin esimerkin "laitettu". Mint condition on säilytettyä kuntoa jollekin keräilyesineelle. Täten esimerkissä mainittu laittaja voi minunkin puolesta suksia esim. minttuun.
Minä olin ainoastaan sanakirjan varassa, mutta kun tuosta linkistä adjektiivit kohtaa katsoo, on siellä mm. "virheetön" ja "käyttämätön", mistä tuon sanan käyttö varmaan juontaa juurensa. (Ja toki slangina erittäin hyvä)

 
Suosikkijoukkue
Lahen Pelsu, Dallas Stars, Leksand, Orlando Magic
Minä olin ainoastaan sanakirjan varassa, mutta kun tuosta linkistä adjektiivit kohtaa katsoo, on siellä mm. "virheetön" ja "käyttämätön", mistä tuon sanan käyttö varmaan juontaa juurensa. (Ja toki slangina erittäin hyvä)

Kyllä kyllä. Olisi pitänyt jaksaa skrollata suomennosten listaa alas asti ennen kuin tulin huutelemaan. Käsi pystyyn virheen merkiksi.
 

Skruf

Jäsen
Suosikkijoukkue
Flyers, Kärpät
Käristyskupoli II
Helleinferno

Nämä saatanan sanat näette Iltalehden etusivulta jos haluatte sinne mennä.
 

knttrtknkn1

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYP
Hitokseen. Joku on hitokseen sitä ja tätä. En tiedä onko tämä jotain murretta vai putouksesta jäänyt hokema. Ärsyttävä se on.

Lappeenrannasta tulee tuo, tai ainakin niiltä nurkilta. Jos olet kuullut esim Kotiteollisuuden Hynysen puhuvan niin muistaakseni käyttää tuota jonkun verran. Eikä se noitten paikallisten puheessa ainakaan itseä ärsytä.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
LOCKDOWN

Globaali psykoosi kahdeksaan kirjaimeen tiivistettynä.

Ja nyt kyllä voisi, sananmukaisesti (Mertsi-cover), laittaa ketjun lukkoon.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
TOINEN AALTO

"Fear became the ultimate tool of this government."
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös