Ärsyttävin sana tai termi minkä tiedätte?

  • 1 592 747
  • 9 759

Shard

Jäsen
Suosikkijoukkue
Detroit Red Wings, Tappara
Miel.kiintoinen. Eräs nimimerkki käyttää ainakin tällaista muotoa. Säästit peräti yhden merkin! Uskomatonta.
 

Kaiuni Alen

Jäsen
Suosikkijoukkue
KalPa, kaikki menestyksekkäät jalkapallojoukkueet
Yläminttu, vrt. esim. ylämummo, yläpesä jne. Tätä en ole onneksi kuullut käytettävän muualla kuin viime kauden Divarin finaalissa (YT).

Ajassa 03.10 ja 04.32 voi kuulla tämän uuden, hienon synonyymin yläkulmalle. Aika timanttista selostusta noin muutenkin, suosittelen katsomaan.
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Noin niin kuin omasta mielestä ja niin edelleen.

Ja ei, päläpäläpölö.

Ja kyllä, pölöpälä.
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
En kunnioita saatana. Olen jumalan miehiä, käsitykseni mukaan Oulån suunnalla on samanhenkisiä?
Oulun seutu on perkelesaatanan temmellyskenttä. Joka hangessa ja lokasohjossa on ihtensä pirkuleen tassunjälkiä. Jos villisian tai bambin persolla näppää riistakameran mettään, niin ei pidä odotella muuta kuin äätänän kuvia. Siksi ahkera on hän liikkumaan entisessä Oulun läänissä.
 

pettter

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Oulussa vissiinkin terassia kutsutaan patioksi tai patiaksi. Tai sitten se sana meinaa jotain pussikaljottelua.

Ja jossain päin Suomea positiivinen lyhennetään että posi. Ei saatana. Mä hyppäisin kaivoon jos puhuisin noin. Edes OMG LOL -jutut ei kuulosta yhtä pissismäisiltä.

Ja mitä lie Turun vai Tampereen murretta on että ranskalaisia perunoita kutsutaan ranuiksi.
 

BigRedBob

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Florida Panthers, Miami Heat, Trevor Gillies
Blenderi ja smoothie ovat vittumaisia arkikieleen pesiytyneitä anglismeja. Itse teen pirtelöä tehosekoittimella.
Pirtelö ja smoothie eivät ole sama asia. Itse olen täysin sujut "anglismien" kanssa. Arkikieleeni kuuluu snapbackit, sneakerit, shotit, blenderit, jne. Monesti ne ilmaisevat asiat omasta mielestäni paremmin, kuin väkinäiset suomi-väännökset.
 

nummenkallio

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo
Pirtelö ja smoothie eivät ole sama asia. Itse olen täysin sujut "anglismien" kanssa. Arkikieleeni kuuluu snapbackit, sneakerit, shotit, blenderit, jne. Monesti ne ilmaisevat asiat omasta mielestäni paremmin, kuin väkinäiset suomi-väännökset.

Mikä niiden ero sitten on? Pirtelö on vanha sana. Sitä on käytetty jo paljon ennen smoothieta, joten mistään väkinäisestä suomi-väännöksestä ei ole kyse. Ja ainakin minusta smoothie on aika lailla samaa tavaraa kuin se, mitä on jo vuosikaudet pirtelöksi kutsuttu.

Anglismi voi ilmaista asian paremmin silloin, jos suomen kielessä ei ilmiölle ole sanaa. Tämä pätee esimerkiksi tuohon snapbackiin. Eihän tuo snapback uusi ilmiö ole sekään, mutta mitään toimivaa suomennosta en ole sille koskaan kuullut, joten olkoon snapback - tai snäbäri. Mutta ennen smoothieta suomessa on ollut pirtelö ja ennen blenderiä tehosekoitin. Tuo shottikin on vähän siinä ja siinä, paukuiksihan niitä on perinteisesti kutsuttu, mutta shotti on kyllä ihan hyvä sana.

"Kieli muuttuu, mutta ei se välttämättä kehity", kuten vanha opettajani Turun yliopiston Suomen kielen laitoksella aina sanoi.
 
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, Philadelphia Flyers
Mikä niiden ero sitten on? Pirtelö on vanha sana. Sitä on käytetty jo paljon ennen smoothieta, joten mistään väkinäisestä suomi-väännöksestä ei ole kyse. Ja ainakin minusta smoothie on aika lailla samaa tavaraa kuin se, mitä on jo vuosikaudet pirtelöksi kutsuttu.
Eikö pirtelö ole maitopohjainen tuote ja smoothien pohjana toimii mehu tai vastaava? En tosiaan tiedä, mutta tällainen käsitys löytyi päästäni.
 

Mr.Fox

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS respektit: HIFK ja Ässät
Tuo shottikin on vähän siinä ja siinä, paukuiksihan niitä on perinteisesti kutsuttu, mutta shotti on kyllä ihan hyvä sana.
Näilläkin on muuten käsittämättömiä eroja - rakkaalla lapsellahan on monta nimeä!

Todennäköisesti näillä on paikkakuntakohtaisia tai jopa kaveriporukkakohtaisia eroja. Samaten puhujan sukupolvi saattaa vaikuttaa asiaan. Mä olin nimittäin kerran tilanteessa, jossa mun piti valita "otetaanko grogit vai paukut?". Mä en täysin ymmärtänyt kysymystä, sillä mun mielestäni "grogi" on vain hienommasta lasista nautittu "paukku". Kysyjä oli suomenruotsalainen - äidinkieleltään umpiruotsinkielinen - joten tuolloin oletin käsityseron johtuvan siitä.

Vuosia myöhemmin mä juttelin isäni kanssa asiasta, ja hän teki hyvinkin tarkan selonteon asiasta. Isäni on vuosikerran 1949 Raunistulan poikia, joten käytetty termistö on sellaista tyypillistä 60-70 -lukujen Turun seudun sanastoa "tois' pualt' jokke'". Kaikkiin voidaan siis liittää termit: "otetaan / tehdään /vedetään pienet..."

- ryyppy/snapsi: pieneen lasiin kaadettu 4cl viinaa tai vodkaa - ykkösellä alas
- siivu: pieneen lasiin kaadettu 4cl jotain värillistä alkoholia kuten Jallua, konjakkia tai viskiä - useimmiten nautiskellen
- hömpsy: mikä tahansa edellisistä, mutta nautittuna suoraan pullon suusta

Periaatteessa näissäkin voi olla pieniä sävyeroja - esim. siivut voidaan ottaa suoraan Jallu-pullon suusta.

- paukku/punssi: tavalliseen pienehköön juomalasiin tehty 50:50 paukku - esim. "ryytä riteellä tai riteetä ryyllä" (Dry Vodka ja Sprite)
- grogi: periaatteessa sama kuin edellinen, mutta hienosta lasista - tyylikkäin oli Iittalan Ultima Thule On The Rocks -grogilasi

Paukku ja grogi erosivat myös siinä, että paukkuun käytettiin halpoja (suosikki-) juomia. "Ryytä riteellä tai riteetä ryyllä" oli todellakin 60-70 -lukujen taitteen suosituin paukku. Sprite tuotiin ensimmäistä kertaa Suomeen vuonna 1965 ja vuonna 1972 Dry Vodka ohitti Koskenkorvan Viinan Suomen myydyimpänä alkoholituotteena. Grogilaseista tarjoillut juomat rakennettiin tyypillisesti vähän paremmista ainesosista. Tyypillisiä tuon ajan grogeja olivat esim. Musta Ryssä sekä vodka tuoremehulla (tuohon aikaan appelsiinit tai tuoremehut eivät olleet mikään itsestäänselvyys).

Grogilla voitiin tarkoittaa myös pidempää juomaa (josta siis nykyisin käytettäisiin nimeä cocktail tai drinkki), mutta näitä ei vielä 70-luvulla isäni mukaan ketään juonut. Iittala kyllä esitteli Ultima Thule Highball -lasin jo vuonna 1968, mutta käyttöä niille ei pahemmin ollut. Käsitykseni mukaan vasta 80-luvulla suomalaisten juomatapoihin ja -sanastoon tuli käyttöön uusia sanoja kuten cocktail ja shotti.

- cocktail/drinkki: pidempään highball-lasiin rakennettu (miedompi) juomasekoitus
- shotti: ylhäältä levenevään (vrt. snapsilasin suorat reunat) shottilasiin juomat rakennettiin (esim. Galliano Hot Shot)

Niin tai näin - joku voi käsittää "paukun" sellaisena, joka on mulle "ryyppy" tai "snapsi". Toisaalta sanastohan on kehittynyt niinkin, että "paukulla" ei välttämättä ole enää mitään tekemistä juomien kanssa.
 

BigRedBob

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Florida Panthers, Miami Heat, Trevor Gillies
Mikä niiden ero sitten on? Pirtelö on vanha sana. Sitä on käytetty jo paljon ennen smoothieta, joten mistään väkinäisestä suomi-väännöksestä ei ole kyse. Ja ainakin minusta smoothie on aika lailla samaa tavaraa kuin se, mitä on jo vuosikaudet pirtelöksi kutsuttu.
Itse näkisin, että pirtelö on useimmiten maitopohjainen ja smoothien pohjana hedelmät, marjat, kasvikset, ym., mutta siinä voi olla myös maitotuotetta. Ja tuon alla esiintyvän viisastelijan mainitsema pehmis on tietenkin pehmyt jäätelö, jolla ei ole mitään tekemistä edellisten kanssa. Pehmis on ihan hyvä sana, siinä kohdassa on turhaa vetää jotain soft icea. Mutta omasta mielestäni smoothielle ei varsinaisesti ole sanaa suomeksi.
Mitä eroa on milkshakella ja smoothiella? Harmi että pehmis on jo varattu, vaikka tuskin se silti smoothieta korvaisi, koska näille bigredneckbobeille kaikki pitää olla aidon ämericcäläistä.
Oliko sulla jotain muuta asiaa, kuin toi itkeminen ja hassu nimiväännös vai etkö oikeasti osaa käyttää Googlea?
 

McBean

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Bruins, Noutajat, Scarborough FC
-gate-päätteen tolkuton käyttö, viimeisimpänä puurogate. Mitä vikaa on vaikkapa sanassa jupakka?
 

Hauptmann

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Someraivo on ärsyttävä sana. Joka kerta pistää vihaksi, kun kuulen kyseisen sanan. Myös lyhenne some ärsyttää. Some, some, some. Some siellä, some täällä. Hyvä, ettei 1990-luvun alun laman aikoihin tai sodan jälkeen ollut tällaista somea kuin on nykyään. Silloin olisi oikeasti voinut olla käyttöä sanalle someraivo. Nykyään, kun esimerkiksi televisio-ohjelmassa käy joku moka, niin siitä nousee hirveä someraivo. Tai jostain muusta ihan mitättömästä asiasta saattaa nousta someraivo. Seuraava uutislähde, joka käyttää uutisessaan sanaa someraivo, menee minulla ainakin viikoksi boikottiin.
 

RauMan

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko, Detroit Red Wings

Ollakseni

Jäsen
Suosikkijoukkue
Detroit Red Wings
Ei helvetti miten olen voinut unohtaa tärkeän termin joka vituttaa käsittämättömästi! Phila. Mikä vitun Phila? Philly se on saatana. Aina ollut ja tulee aina olemaan. Phila...
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös