Mainos

Ärsyttävin sana tai termi minkä tiedätte?

  • 1 594 705
  • 9 765

Starstruck

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Urheilutoimittajien suusta/kynästä:

Näitä kihauksia Leijonien pitäisi nyt kyllä saada aikaan.
...antaa pallon keskeen.
...työntää kiekon päätyyn.
...siirtyy taalajäille.

Muuta:

- bauttiarallaa
- ikärasismi (=ikärotusyrjintä, ei ikäsyrjintä)
- se, kun bonus lausutaan "boonus"
- Isomäen taivuttaminen tyyliin "Isonmäen", "Isoonmäkeen", "Isossamäessä" jne.
- Kirjurinluodon taivutukset "Kirjurinluodolla" ja "Kirjurinluodolle"
- enään
- makuasioista ei voi kiistellä (mistä sitten? faktoista nyt ainakin on vielä vaikeampi kiistellä)
- se, kun joka välissä mainita "mielestäni" tai "IMO" tai vastaavaa (eikö se nyt ole ilmiselvää, että kyseessä on ensisijaisesti kirjoittajan mielipide)
 

Voranen

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tomi Sallinen
"Rapakon taakse". Hehe, tosi leikittelevän hauska sana tuo rapakko. Oikeastihan atlantti on todella iso, joka tekee rapakko-sanan käytöstä todella hauskaa!!
 

Starstruck

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
En sano, etteikö tuo saisi ärsyttää mutta kieliopillisesti se kuitenkin on oikein.

Lähde
Tuo linkki ei anna mitään lopullista vastausta kysymykseen. Isomäkihän ei ole kovin iso mäki, joten tuota on vaikea ainakaan nykyään mieltää adjektiiviksi. Vähän sama kuin Varsinais-Suomi taivutettaisiin Varsinaisessa-Suomessa.

Yksi asia kuitenkin on varmaa, rakennuksen virallinen nimi on Isomäen jäähalli.

Paikalliset liittävät "välitaivutuksen" ainoastaan sanoessaan "Issoomäkkee", muuten puhuvat "Isomäes" - ei "Isosmäes", "Isomäe hallii" - ei "Isommäe hallii" jne. Toki tästäkin voi olla eriäviä muotoja Porin sisällä, mutta kaikki paljasjalkaiset porilaiset, joilta tätä olen kysynyt, ovat olleet samoilla linjoilla.

Kieliopillisesti sopii varmasti käyttää kumpaa vain, Isomäen tai Isonmäen, mutta paikallisten käyttämän muodon pitäisi olla vallitseva. Nyt se ei toteudu edes paikallislehdistössä. Vieläkin käsittämättömämpi "Kirjurinluodolla" on näkynyt lehdissä ja kuulunut radiossa viime aikoina. Lienee seurausta muualta tulleiden toimittajien tietämättömyydestä ja jääräpäisyydestä. Tai sitten kyseessä on jonkinlainen erikoisuudentavoittelu ja ärsyttäminen, joka tuntuu olevan muutamalla paikallistoimittajalla ensisijainen agenda niin kieliasusta kuin asiasisällöstäkin puhuttaessa.
 

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
"NHL-ammattilainen" puhuttaessa esimerkiksi maajoukkuevahvistuksista. Tätä termiä käytettiin syksyllä SM-liigassakin, kun NHL-pelaajia tuli tänne pelaamaan. Ilmeisesti vain NHL:ssä pelataan ammatikseen, taitavat KHL:n ja Euroopan liigojen pelimiehet lätkiä kiekkoa vain huvin ja urheilun vuoksi silkalta amatööripohjalta.

Ilmaisu oli kenties relevantti joskus vuosikymmeniä sitten, jolloin Pohjois-Amerikassa pelasivat ammattilaiset rahasta ja Euroopassa pelattiin puoliammattilaisina tai ns. amatööripohjalta (toki esim. neukkujen punakoneen amatööriurheilu tarkoitti suomeksi sitä, että pelaajat olivat armeijan palveluksessa ja pelasivat 11 kuukautta vuodessa). Mutta kyllä satoja tuhansia tai miljoonia tienaavat eurooppalaiset kiekkoilijatkin ovat piru vie ammattilaisia, ei NHL:n pelaajien kohdalla erikseen tarvitse korostaa sitä ammattilaisuutta.
 

Kayaker

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Die Mannschaft
Saksankielinen nimimerkki ja suosikkeina joku BUNDESLIIGAJOUKKUE, ta/jai DIE MANNSCHAFT.

Sehän on hauskaa jos on onnistunut ärsyttämään jotakuta, nimimerkki ei kuitenkaan ole Saksaa vaan Englantia.

Mutta takaisin aiheeseen, tosiaan-sanan jatkuva villjeleminen kaikkialla on aika hölmön kuuloista. Viime syksynä minulle soitti yksi jakkupukurekrykonsultti ilmoittamaan ettei tässä työnhaussa olllut menestystä. Suunnilleen näin, "Ollaan tosiaan käyty läpi taustasi, ja tosiaan on niin että haku ei jatku kohdallasi. Mutta tosiaan hei, näin tällä kertaa. Katso tosiaan hei meidän sivuja jatkossakin jos meillä on sinua kiinnostavia tehtäviä. Ja tosiaan hei, hyvää syksynjatkoa ".
Joo-o, kyllä mä tajusin ihan vähemmälläkin hänen asiansa.
 

Jussizip

Jäsen
Suosikkijoukkue
Detroit Red Wings, Porin Ässät, Chelsea FC
L.A Ink ohjelmassa Kat Von D sanoo lauseissaan jatkuvasti "like". Sen jälkeen kun tuohon kiinnitin uomion niin ei pystynyt kyllä enää katsomaan jaksoakaan. Todella ärsyttävä tyyli puhua
 

cottonmouth

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo & Philadelphia Flyers
"Rapakon taakse". Hehe, tosi leikittelevän hauska sana tuo rapakko. Oikeastihan atlantti on todella iso, joka tekee rapakko-sanan käytöstä todella hauskaa!!

Jossain vaiheessa avautui, että tämä ei ole mikään suomalaisten yksinoikeus. Across the pond ja silleen.
 

ufon_kaakao

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Sebastian Aho
Se on totta, tietenkin löytyy muutamia poikkeuksia, kuten esimerkiksi Jakke Ruutu. Hänestä ei kyllä heti uskoisi että hän on ihan maisterismiehiä.

Olkoon maisteri tai mikä tahansa, mutta mies joka tekee jääkiekon vuoksi noin idioottimaisia temppuja ei ole fiksu. Korkeasti koulutettu ei tarkoita siitä että on järkevä, korkeasti koulutettu tarkoittaa sitä että on korkeasti koulutettu.
 
Suosikkijoukkue
HIFK
Vetää jotakuta turpiin. Kuulostaa jostain syystä ihan helvetin nössöltä. Verrattuna vaikkapa turpaan vetämiseen, joka taas kuulostaa huomattavasti äijämäisemmältä.
 

Puscutractori

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Harri Olli, rahaton ManC, NP#32, DEFC #62
Vetää jotakuta turpiin. Kuulostaa jostain syystä ihan helvetin nössöltä. Verrattuna vaikkapa turpaan vetämiseen, joka taas kuulostaa huomattavasti äijämäisemmältä.

Monikko onkin vähän nössö, koska se ei personoi kohdetta yhtä tarkasti kuin yksikkö. Vastaavasti on aika nössöä ottaa suihin. Kovat tytöt ottavat poskeen.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Huikea.

Joka vitun asia on nykyään huikea, ainakin jos uskoo tätä palstaa tai esimerkiksi tiedotusvälineitä. Olen käyttänyt ko. termiä iät ja ajat, mutta se tuntuu kokeneen nyt sellaisen inflaation, että lienee pakko alkaa puhua toisin ilmaisuin. No, onneksi huikea näyttää korvanneen yleisessä kielenkäytössä mahtavuuden ym. fonaaliset kidutusvälineet.
 

Sim_Sam

Jäsen
Suosikkijoukkue
JoKP, Punamustat pelipaidat, 60min paine ja DDR
Itsen lisäksi toiseen kestovitutukseni kohteeseen, haastavaan on nyt puututtu ihan virkamiesportailta:

Yle: Virkamies älähti – tämä sana pannaan ulkoministeriössä - Ilta-Sanomat

Mikähän työryhmä tuotakin asiaa on palkattu tutkimaan ja laatimaan? Joku filosofi sen täytyy olla. Hinnasta on turha edes alottaa keskustelua. Kyllä on haastavaa tämäkin homma.

Meidän peli alkaa olemaan jo todella kulahtanut termi. Eikö riitä, että sanoo Suomen taktiikka tai Jukka Jalosen taktiikka.
 

Moto

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Hamppari. Silloin, kun tarkoitetaan hampurilaista. Hamppari on se, minkä kevät toi rannoille.
 

HeroForSale

Jäsen
Suosikkijoukkue
Punapaitaiset
Un"fucking"believable, usko"vitun"matonta ym.

Kaikki sanat menee pilalle, kun nykyään tykätään tunkea sitä vittua jopa sanojen keskelle. Helvetin perkele!
 

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
Itsen lisäksi toiseen kestovitutukseni kohteeseen, haastavaan on nyt puututtu ihan virkamiesportailta:

Yle: Virkamies älähti – tämä sana pannaan ulkoministeriössä - Ilta-Sanomat

Tuosta saisi langettaa rangaistuksen joka kerta kun sana esiintyy viranomaisyhteyksissä tai missä tahansa raportissa, muistiossa tai lausunnossa.

Hyväksyn "haastavan nuoren" ilmaisuna silloin, kun kyseinen nuori on parasta aikaa haastamassa jonkun esimerkiksi kaksintaisteluun tai silloin kun kyseinen nuori haastaa jotain savon murretta loputtomasti eikä kykene lopettamaan.

Haasteellinen tilanne toimii, jos edellämainitussa kaksintaistelutilanteessa haaste on jo annettu.

Oikea ilmaisu haastavalle nuorelle on ongelmanuori, häirikkö tai perkeleen lökäpöksy räkänokka, joka ei osaa käyttäytyä.
 

cottonmouth

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo & Philadelphia Flyers
Duopoli. Lidl-keskutelun perusteella tuntuu taas osa oppineen uuden hienon sanan, jota toistellaan, koska, noh, on oppittu uusi hieno sanoa.
 

Palstalegenda

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ukraina, Eveliina Määttänen
Täällä on hyvin yleisenä tapana kirjoittaa offtopicista. Kaikki on suomeksi mutta sitten mukana on offtopic. Offtopicista kirjoittaminen on niin so last season. Kirjoittaisivat joko suomeksi tai englanniksi, eivätkä molempia sekaisin.

Enpä nyt kirjoittanut ohi aiheen.
 

Vanhapuuma

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYPinkylä, Suomen maajoukkueet, IF Gnistan
Täällä on hyvin yleisenä tapana kirjoittaa offtopicista. Kaikki on suomeksi mutta sitten mukana on offtopic. Offtopicista kirjoittaminen on niin so last season. Kirjoittaisivat joko suomeksi tai englanniksi, eivätkä molempia sekaisin.

Minä en ole koskaan tähän syyllistynyt, koska kirjoitan pelkästään ja aina aiheesta, mutta vielä tuotakin ärsyttävämpää on se, jos joku taivuttaa termin muotoon "offtopiccina" tai "offtopickina". Tosin eipä se "offtopicina" näytä paljon paremmalta.

Minua on taas pitkään ärsyttänyt termi "tekosyy". Tuonkin termin ovat aivan varmasti kehittäneet sellaiset verbaalisesti täysin kyvyttömät henkilöt, joiden mielikuvitus ei riitä keksimään mitä hienoimpia selityksiä omille toimilleen. Myöhemmin sen ovat omineet "periaatteen miehet", jotka ovat iljettävyydessään alinta pohjasakkaa.

Ja kun nyt mieleen alkoi pulpahtelemaan näitä termejä: Heideggerin "olla"-verbin käyttö on kuin makaisi vaimonsa väkisin. Niin saksaksi kuin suomeksi.
 
Viimeksi muokattu:

tuffgong

Jäsen
Jo ylempänä mainittu HUIKEA. Kaikki on nykyään huikeaa, ihan perus suorituksetkin, miks ei voi olla vaan hyvää tai huonoa?

Mutta tämäpä vasta ärsyttääkin MOODI, tai vittu vielä pahempaa JUMALMOODI ja kaikista hirveintä jonkun nimestä väännety esim. RAANTAMOODI, KONTIOLAMOODI. Hyi helvetti! Tänään oonkin silmäillyt kaikki teksti läpi ennen lukemista ja jos tekstissä tämä karsea sana jossain muodossa esiintyy, niin on jäänyt teksti lukematta.

Myöskin kansallislaulun sekaan väännetyt nimet ärsyttää.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
DING DONG.

Voi vittu, kun voikin vituttaa. Vitutuksen syy ei tosin ole ensisijaisesti "Kolmen markan Ke$hassa" (Krista Siegfrids), vaan Ylen ruotsinkielisen X3M-radiokanavan tekemässä "DINGDONGWALK"-videossa, jossa RKP:n kansanedustajat vetävät Astrid Thorsin johdolla edestakaista ankkakävelyä valiokuntasalissa.

Vaikka onhan toki luontevaa, että verovaroilla kuvataan, mitä verovaroilla tehdään - varsinkin, kun YLEn hallintoneuvoston puheenjohtajana toimii hurskas pappismies Ilkka Kantola (sd.).
 

Karhunkulta

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, Skellefteå AIK
L.A Ink ohjelmassa Kat Von D sanoo lauseissaan jatkuvasti "like". Sen jälkeen kun tuohon kiinnitin uomion niin ei pystynyt kyllä enää katsomaan jaksoakaan. Todella ärsyttävä tyyli puhua

Täysi vastine suomalaiselle niinkutukselle. Niinku, niinku. On muuten vielä raskaampaa kotimaisella kuunnella tuota like / niinkutusta. Varsinkin ihmiset, jotka eivät ole tottuneet antamaan mitään lausuntoa mediaan / ovat muuten vain hukassa, ku Tom Hanks Cast Awayssa, vetävät virkkeet täyteen niinkua.

Niinku tiedäks niinku?
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Täysi vastine suomalaiselle niinkutukselle. Niinku, niinku. On muuten vielä raskaampaa kotimaisella kuunnella tuota like / niinkutusta. Varsinkin ihmiset, jotka eivät ole tottuneet antamaan mitään lausuntoa mediaan / ovat muuten vain hukassa, ku Tom Hanks Cast Awayssa, vetävät virkkeet täyteen niinkua.

Niinku tiedäks niinku?
Toinen vastaava sana on "tavallaan". Esimerkiksi kaikenlaiset opiskeluryhmätyöt ovat aivan infernaalisia, jos ryhmään sattuu joku paksusankaisilla silmälaseilla varustettu nasaalibesserwisserpissis (joita opiskelijoista on n. 60%), joka ottaa joka vitun asiaan kantaa "tavallaan oikeestaan niinku silleen". Vittu. Ding dong.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös