Raemo möi muatilasa ja muutti kaapunkkiin.
Ka niihä tuo suatto männä tekemmään. Meilä muuten on töessä yks Paola ja sen ukko on just Raemo, aennaan se siitä ukosttaan hölöpöttellöö.Kyllä se Raemo möe sen tilasa ja männä paokautti Paolan luo kirkolle.
Ei se ole edes sitä. Se ei ole suomea ensinkään.Omata. Jatkoajassa olen vielä viime aikoina useasti törmännyt sanapariin "omata potentiaalia" . Miksi se on niin vaikeaa ymmärtää että tuo on ihan järkyttävän paskaa suomea?
Arvaan että mies oli kotoisin Tanpereelta.Ensimmäistä kertaa koskaan kuulin termin hanpurilainen. Kävin lähikaupassa hakemassa päivän ruokaostokset ja kassalla edessäni seissyt mies kysyi missä hanpurilaiset sijaitsee. Mietin jo, että ei tuo voi olla tosissaan, mutta toisen kerran sanottuaan oli senteistä kiinni etten vetänyt sitä turpaan.
Mies saattoi olla jopa hunpparunpali.Arvaan että mies oli kotoisin Tanpereelta.
Omaaminen on kovasti ontuva verbi. Kuinka omataan, miten se eroaa olemisesta?
Omaamista nähtävästi käytetään kuvaamaan omistamista, jonkin taidon hallintaa tai jossakin tapauksessa henkilön ominaisuutta. Jos jotakin tuollaista löytyy henkilöltä, niin siinä on sitten messevää omata sitä jotakin. Sen muistan jo lukioajoilta, että omaaminen oli ainekirjoituksessa jyrkästi kielletty ilmaisutapa.Omaaminenhan ilmeisesti on olevinaan sama asia kuin omistaminen, mutta ei se ole mitään kieltä. Vaikka omistan kitaran, niin en helvetissä voi kuvitellakaan sanovani että omaan kitaran.
Niinku sillee, kun kuuntelen niinku pikkusiskoa, kun se niinku koittaa selittää jotain sillee. Sit niinku se ei saa sillee sanottua niinku, mitä tarkoittaa sillee ja sit oon niinku, että mitä tarkotat ja sitten pikkusisko sanoo niinku siihen, että kyllähän sä niinku tajuut, mitä mä tarkoitan sillee.
Niinku sillee...
Ostin Stockalta joskus vuosia sitten mukavat nahkakäsineet. Myyjä osasi välttää karikon kun kysyi "laitetaanko pussiin vai otatko heti käyttöön". Teki mieleni sanoa että vedän heti.Odotan innolla käsiinlaittokäsineitä ja sateensuojassaolosateenvarjoa..
Eräs meteorologi kertoilee talvisaikaan, että pakkasta on miinus viisi astetta. Siis vittu - pakkasta on viisi astetta tai lämpötila on miinus viisi astetta, siinä on kaksi oikeaa vaihtoehtoa, joista valita! Tämä pikku detalji riepoo aina.
Tänään sen taas kuulin pitkästä aikaa, todellisen sivistymättömyyssanan, melkein mieleni pahoitin:
ongelmatiikka
AARGGHH
Ensimmäistä kertaa koskaan kuulin termin hanpurilainen.
Samaan kategoriaan menee teranssi. "Tarvis rakentaa viidentoista neliön teranssi kyllästetystä puutavarasta."
Samaan kategoriaan menee teranssi. "Tarvis rakentaa viidentoista neliön teranssi kyllästetystä puutavarasta."
Mistä helvetistä ne keksii sotkea ännän tuonne sanan keskelle?!
Eikös miinus viisi astetta pakkasta ole oikeastaan plus viisi astetta?
Ja onko hassumpaa tervehdystä kuin: "Termos!"