Senkin uhalla, että tämä on jo mainittu, nostan listalle termin "haasteellinen/haastava".
Nykyään mikään ei ole vaikeaa tai hankalaa, kaikki on haastavaa tai haasteellista. Jos esimerkiksi joku ei osaa hommiaan, sanotaan, että hän on haasteellisessa tehtävässä sen sijaan, että todettaisiin, että hän on liian isoissa saappaissa tai peräti suoraan, että hän ei pärjää siinä duunissa.
Kummallista eufemismia, joka on tietysti tullut englannin kielestä, kuten kaikki bisnesjargon tänä päivänä. Yhdysvalloissahan kaikki ongelmat ovat haasteita eivätkä ongelmia. Pummi ei ole enää a bum vaan occupationally challenged ja juoppo häirikkö on socially challenged.
Nykyään mikään ei ole vaikeaa tai hankalaa, kaikki on haastavaa tai haasteellista. Jos esimerkiksi joku ei osaa hommiaan, sanotaan, että hän on haasteellisessa tehtävässä sen sijaan, että todettaisiin, että hän on liian isoissa saappaissa tai peräti suoraan, että hän ei pärjää siinä duunissa.
Kummallista eufemismia, joka on tietysti tullut englannin kielestä, kuten kaikki bisnesjargon tänä päivänä. Yhdysvalloissahan kaikki ongelmat ovat haasteita eivätkä ongelmia. Pummi ei ole enää a bum vaan occupationally challenged ja juoppo häirikkö on socially challenged.