Pavlikovsky
Jäsen
- Suosikkijoukkue
- TPS, Calgary Flames sekä Manchester United.
Toivottavasti Arffman varmistaa jetpackillaan, että Kuivisto tietää, että Raitanen pääsi jatkoon.
"Ootko ajatellut että näissä kuumissa ja kosteissa olosuhteissa olisi hyvä päästä äkkiä pois tästä kun oot heittänyt ajattelit varmaan että tästä kannattaa ehkä ottaa se heitto sinne pitkälle yli 66 metriä?"
Petra kysyi minun verorahoilla.Siis esitettiinkö tämä kysymys jossain ala-asteen liikuntatapahtumassa vai Tokion olympialaisissa?
Onkos Ruotsin Muhammed muuten jo lopettanut kun ei ollut esteiden jatkoonmenijliden listalla? En bongannut myöskään ranskalaista maskotintönijää.
Petra Manner kysyi kysymyksen, Ståhl ei tajunnut niin Petra yksinkertaisti:
"Ootko ajatellut että näissä kuumissa ja kosteissa olosuhteissa olisi hyvä päästä äkkiä pois tästä kun oot heittänyt ajattelit varmaan että tästä kannattaa ehkä ottaa se heitto sinne pitkälle yli 66 metriä?"
Ja Ståhl ei kuullut kysymystä joka oli alunperin:
"Oliko hyvä saada karsintaraja heti yli?"
En ymmärrä, miksi Ståhlin kanssa pitää yrittää sönkätä suomea, kun haastattelijalla ja haastateltavalla on ainakin kaksi vahvempaa yhteistä kieltä.
No, koska hauskuuttelu ja Turun murre. Vähä kuin Veerpalulle piti sönkätä Suomeaz.
No, koska hauskuuttelu ja Turun murre. Vähä kuin Veerpalulle piti sönkätä Suomeaz.
Muistanko ihan väärin, mutta eikö Veerpalu puhunut kuitenkin aika hyvää suomea? Siten, että jos otan muutaman oluen alle, niin ei se oma suomen kielen sönkötys yhtään sen selkeämpää ole.
En ymmärrä, miksi Ståhlin kanssa pitää yrittää sönkätä suomea, kun haastattelijalla ja haastateltavalla on ainakin kaksi vahvempaa yhteistä kieltä.
Hyvinhän se vetää suomeksi, jos kysymyksen kuulee. Siinä missä joku Janne Holmenkin. Vai haastateltiinko sitä ruotsiksi? Nopeuttaahan tuo hommia kun ei tarvitse käännöstä haastattelun jälkeen.
Hyvinhän se vetää suomeksi, jos kysymyksen kuulee. Siinä missä joku Janne Holmenkin. Vai haastateltiinko sitä ruotsiksi? Nopeuttaahan tuo hommia kun ei tarvitse käännöstä haastattelun jälkeen.
Edit: tarkistin, kyllä Holmenia haastateltiin suomeksi, vaikka oli Ståhlia heikompi siinä.
Harmi kyllä, että Andrus Veerpalun uran päätös tapahtui siten, miten tapahtui. Tuli vähän doping-sotkua sun muuta. Ei ole virolainen maastohiihto enää Veerpalun jälkeen kärkisijoilla paistatellut.
Nyt ymmärsit väärin. Kysehän ei siis ollut siitä, että Ståhl olisi Suomen medioissa esillä ainoastaan sen takia, koska hänellä on suomalaisia sukujuuria, ihan ansaitusti mies todellakin saa ruutuaikaa, koska on maailmantähti. Kyse oli näistä suomalaisista toimittajista ja lähinnä näistä iltapaskalehdistä, jotka tunkevat tätä Ståhlin Suomi-connectionia _ihan joka paikkaan_. Kärjistetysti sanottuna näissä iltapaskalehdissä ne otsikot on Ståhlista joka kerta luokkaa "turkulaisen mummon ja suomalaiset sukujuuret omaava kiekonheittäjä teki hyvän tuloksen" tms.Ei mulla suomalaisista ole mitään muuta sanottavaa mutta oli kyllä mielestäni aika alentavaa kommentointia Ståhlista joka kuitenkin on absoluuttinen tähti ja persoona. En puhuisi mistään suomalaisilla sukujuurilla huoraamisesta vaan väitän että kyllä Ståhl olisi esillä vaikka Suomessa olisi kovakin taso yleisurheilussa. Toki kielitaito tekee osansa tässä mutta ihanko oikeasti pitäisi palata siihen nurkkakuntaiseen kyräilyyn missä kaikki ulkomaalainen on kauhistus?
Pitäiskö tässä norskia ymmärtää?