Tämä ei ole varmaa tietoa, mutta sininen on ranskaksi bleu. Tuo voitaisiin kenties lausua "blöö". Mene ja tiedä.
Sanontatapaan lienee vaikuttanut termi "cordon bleu", joka kirjaimellisesti tarkoittaa sinistä nauhaa. Jossain historian vaiheessa sininauhakokkina pidettiin sellaista osaajaa, joka oli ollut jonkin kuuluisan keittiömestarin opissa. Yleisemmin cordon bleu yhdistetään varmaan nykyisin sekä huippuluokan ruokaan että sellaisen valmistajiin. Se, miksi viitattiin juuri siniseen nauhaan, johtuu luultavasti joidenkin ranskalaisten kunniamerkkien sinisestä nauhasta. Olen kuullut vielä sellaisenkin juonteen tarinassa, että Ranskassa kokkien usein käyttämien esiliinojen reunanauha muistutti tätä kunniamerkkien nauhaa.
Tavallisin cordon bleu -ruokalaji on leike, joka on täytetty roquefort- tai emmental -tyyppisellä juustolla, ja joskus myös kinkkusiivulla. Myös Martellin suht maukas Cordon Bleu -konjakki on useille tuttu.
HK:n sinisen nimittäminen "blööksi" pohjautuu suomalaiseen sketsiperinteeseen parodian keinoin. Tämä on vähän tällaista Uuno- tai Pekko-sarjan touhua. Jokin spurgujuttu käännetään ylösalaisin, ja nimetään se mahdollisimman korskeasti. Joskus harvoin tehdään myös toisinpäin, eli jokin oikeasti high endiä edustava asia lempinimetään mahdollisimman vaatimattomasti. Jauhoista, vedestä ja eläimenjäänteistä puserrettu einesjaloste on tietysti tahallisen kaukana niistä arvoista, mistä käsite cordon bleu on saanut alkunsa.