ozo kirjoitti:Mitä oikein tarkoittaa 'keden'? Sana on ymmärtääkseni genetiivissä.
Jos en ihan väärässä ole niin sana "kesi" tarkoittaa ainakin joissain yhteyksissä ihoa tai nahkaa ja näin ollen se olisi yhtä kuin "ihon".
ozo kirjoitti:Mitä oikein tarkoittaa 'keden'? Sana on ymmärtääkseni genetiivissä.
Konnamuori kirjoitti:Kuinka montaa naista James Bond on pannut elämänsä aikana?Eilen kuitenkin laittoi muutamaa.Kuitenkin panomies parhaasta päästä.
Mane kirjoitti:edit: Tosin on olemassa varmasti konkreettisiakin "James Bond"-nimisiä miekkosia joilla nuo määrät ovat nollan yläpuolella. Itse en kuitenkaan tällaisia yhtään tunne tai ole yhdynnässä nähnyt.
Äh, tätä on vähän vaikea selittää, mutta itse olen ajatellut asian niin, että kyseessä ei ole Suomi-nimisen maan omistama kieli, vaan se suomi siinä viittaa nimenomaan kieleen ja suomen kieli on parempi vaihtoehto sanalle suomi-kieli. Englanniksi se on Finnish language, ei Finland's language, mutta toisaalta eri kieliä on tässä valossa paha vertailla. Siitä en tiedä miksi sana on muodossa "suomen", ehkä vain kuulostaa parhaimmalta.13. Hyökkääjä kirjoitti:Mikä on Simpsoneiden lätkäjakson nimi? Jaksossa esiintyy muistaakseni oikeitakin NHL-pelaajia. Venäläisiä. Englannin ja suomen kielinen nimi olisi mukava tietää.
Ja toinen minua hiukan askarruttava kysymys kielestämme, näihinhän täällä tunnetusti osataan vastata. Kaikkihan me tiedämme, että kun puhutaan kielestä sana Suomi kirjoitetaan pienellä. Kun taas todetaan yhdessä sanat Suomen ja kieli, pitäisi suomi kirjoittaa jälleen pienellä. Miksi ihmeessä? Eikö tuo ole omistusmuoto samalla tavalla kuin "Pekan auto"? Eli miksi "suomen kieli", eikä "Suomen kieli"? Johtuukohan tämäkin vain siitä yleisestä sopimuksesta. Äidinkielen opettaja ei ollut koskaan valmis pitkään keskusteluun aiheesta.
Vee_- kirjoitti:Äh, tätä on vähän vaikea selittää, mutta itse olen ajatellut asian niin, että kyseessä ei ole Suomi-nimisen maan omistama kieli, vaan se suomi siinä viittaa nimenomaan kieleen ja suomen kieli on parempi vaihtoehto sanalle suomi-kieli. Englanniksi se on Finnish language, ei Finland's language, mutta toisaalta eri kieliä on tässä valossa paha vertailla. Siitä en tiedä miksi sana on muodossa "suomen", ehkä vain kuulostaa parhaimmalta.
Joku kielitieteilijä voisi kertoa virallisen vastauksen, näin olen itse ajatellut.
avatar kirjoitti:Mistä saisi isommalle porukalle vastuuvakuutuksen viikonlopulle, kun alkoholi kuuluu asiaan niin jos vaikka kämpästä hajoaa telkkari ja pari taulua? ITuskin siis hajoaa, mutta ihan vaan varmuuden varalta ja eikös tollaset ole melkosen kohtuuhintasia?
avatar kirjoitti:Sen verran tarkennusta, että paikka on vuokrattu huvila, eli ei oma asunto. Enkä itse ole ottamassa vakuutusta, mutta ystävä on ja hänelle tiedustelin. Hänellä on kyllä normi kotivakuutus.
wilco kirjoitti:OK. Mutta eipä kai nuo yhden viikonlopun vakuutukset ihan hillittömiä ole hinnaltaan. Tietysti, jos kaikilla on vakuutus, jossa on tuo vastuuvakuutus, niin siinähän se menee...
VolmariP kirjoitti:Mistä ratkaisu?
Vee_- kirjoitti:Äh, tätä on vähän vaikea selittää, mutta itse olen ajatellut asian niin, että kyseessä ei ole Suomi-nimisen maan omistama kieli, vaan se suomi siinä viittaa nimenomaan kieleen ja suomen kieli on parempi vaihtoehto sanalle suomi-kieli. Englanniksi se on Finnish language, ei Finland's language, mutta toisaalta eri kieliä on tässä valossa paha vertailla. Siitä en tiedä miksi sana on muodossa "suomen", ehkä vain kuulostaa parhaimmalta.
Joku kielitieteilijä voisi kertoa virallisen vastauksen, näin olen itse ajatellut.
Ghost kirjoitti:Jotta homma ei olisi liian selvää, murteet kirjoitetaan vastaavissa tapauksissa isolla, siis esimerkiksi Turun murre.
Snakster kirjoitti:Aion hetken kuluttua uudistaa rasvakäsittelyn valurautapannulle, ja sellaista tässä vielä aprikoin, että olisiko ennen uutta käsittelyä syytä pestä pannu tiskiaineelle? Tiedän toki että näin ei yleensä saa tehdä, sillä rasva lähtee pannun huokosista, mutta uusi käsittely seuraa siis heti perästä. Sen sijaan ajattelisin, että pesemällä saisin huokosiin tarttuneen muun paskan pois, jolloin uusi rasvakäsittely tepsisi paremmin. Miten on?
Snakster kirjoitti:Aion hetken kuluttua uudistaa rasvakäsittelyn valurautapannulle, ja sellaista tässä vielä aprikoin, että olisiko ennen uutta käsittelyä syytä pestä pannu tiskiaineelle? Tiedän toki että näin ei yleensä saa tehdä, sillä rasva lähtee pannun huokosista, mutta uusi käsittely seuraa siis heti perästä. Sen sijaan ajattelisin, että pesemällä saisin huokosiin tarttuneen muun paskan pois, jolloin uusi rasvakäsittely tepsisi paremmin. Miten on?
Ainakin jakso Lisa on Ice on jääkiekkoaiheinen.13. Hyökkääjä kirjoitti:Ja Simpsonien lätkäjakson nimeä etsitään edelleen.
vilperi kirjoitti:Usein ihmiset kuvaavat joitakin värejä kodikkaiksi. Mutta onko mitään määrittelyä olemassa suunnittelijoiden keskuudessa, mitkä värit ovat kodikkaita? Vai riippuuko tämä henkilöstä? Jollekin sininen väri on kodikas jollekin taas keltainen ja jollekin punainen?
Mitkä värit ovat kodikkaita värejä?
Suomenkielinen nimihän on hiukan arveluttava "Lisan liukkaat".Lawless kirjoitti:Ainakin jakso Lisa on Ice on jääkiekkoaiheinen.