Sekalaisten kysymysten ketju II

  • 7 010 130
  • 47 206

Mane

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tampereen Ilves
pikku-hermanni kirjoitti:
Minkä helvetin takia se autosuhari Räikkönen käy Tampereella ryyppäämässä. Kaiken lisäksi vielä jossain aivan onnettomissa diskoissa?

Taitaa olla äijällä jotain siteitä Tampereeseen tai sitten vain erityisen paljon kavereita täällä. Esimerkiksi miehen suosikkikiekkoseura on tamperelainen Ilves.

Sitä en tiedä miksi käy onnettomissa diskoissa, mutta kyllä se Suomessa aika lailla niin on, että kun olet nähnyt yhden diskon, niin olet nähnyt ne kaikki.
 

Iceberg

Jäsen
Suosikkijoukkue
HC ja FC TPS
koo kirjoitti:
Tarkoitat ehkä kahvipannun lämpölevyä ?
Omani ostin kodinkoneliikkeestä en muista mistä mutta kai noita kaikki alan liikkeet myy.
Vuokralle tuollaisia saattaa saada paikallisilta Martoilta ym. kotitalousyhdistyksiltä.

Terveisin koo

Kodinkoneliikkeestä? Suosittelen Mr. Foxille Giganttia. Lämpölevyt löytyy siitä nauhoittavien digiboksien vierestä :)
 

HIFK-Mania

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK,San Jose Sharks,ManU
Valioliiga pyörähtää taas kohta käyntiin...Onkos siitä kehitelty/olemassa jotain managerointi-peliä tai jotain vastaavaa,jolla saisi lisättyä kiinnostusta liigaa kohtaan?
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Miksi "vittumaisin" lyhennetään aina muotoon "v-mäisin"?

*****

Toinen kysymys, mistä lähtien liukuvoidetta on myyty normaaleissa ruokakaupoissa, esiintyykö ilmiötä muuallakin kuin pääkaupunkiseudulla? Tikkurilan/Hiekkaharjun K-kaupasta bongasin kortsujen vierestä ja vein heti tuliaisiksi tutulle. Mitenkähän on päädytty ottamaan tätä mukaan valikoimaan, oliko kyselty paljon vai oliko Nivea-hylly aina tyhjänä? Siitä pääteltynä...

En siis pidä asiaa muuta kuin positiivisena mutta mielenkiintoinen havainto, väitän ettei maaseutumarketeissa vastaavaa ilmene!

~BREASTS!!!
 

vision

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
Golden AWe kirjoitti:
Miksi "vittumaisin" lyhennetään aina muotoon "v-mäisin"?

Taitaa johtua siitä, että veemÄisin on helpompi lausua eikä kuulosta yhtä tyhmältä kuin veemAisin. Eli vee sanan alussa päättänee tuon lausuntatavan.

Golden AWe kirjoitti:
Toinen kysymys, mistä lähtien liukuvoidetta on myyty normaaleissa ruokakaupoissa, esiintyykö ilmiötä muuallakin kuin pääkaupunkiseudulla? Tikkurilan/Hiekkaharjun K-kaupasta bongasin kortsujen vierestä ja vein heti tuliaisiksi tutulle. Mitenkähän on päädytty ottamaan tätä mukaan valikoimaan, oliko kyselty paljon vai oliko Nivea-hylly aina tyhjänä? Siitä pääteltynä...

En siis pidä asiaa muuta kuin positiivisena mutta mielenkiintoinen havainto, väitän ettei maaseutumarketeissa vastaavaa ilmene!
~BREASTS!!

Ainakin Vantaan jumbon marketeista on löytynyt liukuvoidetta jo jonkin aikaa mikä on tosissaan pelkästään positiivinen seikka.
 

Jude

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Roosters U13
Miten siirretyn rangaistuksen aikana tullut maali (sr) merkitään englanninkielisissä tilastoissa?
 

avatar

Jäsen
Suosikkijoukkue
Aidosti Sysipaska
vision kirjoitti:
Ainakin Vantaan jumbon marketeista on löytynyt liukuvoidetta jo jonkin aikaa mikä on tosissaan pelkästään positiivinen seikka.

On muuten positiivinen seikka, kuten on myöskin se, että ainakin Lappeenrannassa alkaa jo miltei kaupasta kuin kaupasta saada nikotiinin korvaustuotteita ja ärrältä myöskin. Ei sinällään, että itse tarvitsisin, mutta hyvä kuitenkin, että saan jos tulee ihan pakottava tarve.
 

Gellner

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Millä perusteella tiedotusvälineissä "suomennetaan" joidenkin joukkueiden nimet, mutta toisten taas ei? Esimerkiksi IFK Mariehamn on aina tiedotusvälineissä juuri Mariehamn, ei Maarianhamina. Toisten joukkueiden nimet sitten taas suomennetaan, kuten ZSKA Moskova, Luulaja, Tukholman AIK jne.
 

Gags

Jäsen
Suosikkijoukkue
Charlestown Chiefs
Gellner kirjoitti:
Millä perusteella tiedotusvälineissä "suomennetaan" joidenkin joukkueiden nimet, mutta toisten taas ei? Esimerkiksi IFK Mariehamn on aina tiedotusvälineissä juuri Mariehamn, ei Maarianhamina. Toisten joukkueiden nimet sitten taas suomennetaan, kuten ZSKA Moskova, Luulaja, Tukholman AIK jne.
Jatketaan ihmettelyä että miksi ylipäänsä nimiä suomennetaan? Varsinkin ulkomaalaisten hallitsijoiden nimien suomantaminen on aina ihmetyttänyt, esim George => Yrjö jne.
 

Mane

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tampereen Ilves
Gellner kirjoitti:
Millä perusteella tiedotusvälineissä "suomennetaan" joidenkin joukkueiden nimet, mutta toisten taas ei? Esimerkiksi IFK Mariehamn on aina tiedotusvälineissä juuri Mariehamn, ei Maarianhamina. Toisten joukkueiden nimet sitten taas suomennetaan, kuten ZSKA Moskova, Luulaja, Tukholman AIK jne.

Ei siinä mitään ihmeempää logiikkaa taida olla. Crvena Zvezda jopa suomennetaan Punainen Tähti. Koska Punasiivet Detroitista? HIFK taas hyvin harvoin sanotaan Helsingfors IFK, vaan kylmästi Helsingin IFK, vaikka tuo Helsingfors kuuluu seuran viralliseen nimeen.

Surkuhupaisinta tosin edelleen on, kun joskus Suomen mediassa Milanon Inter käsittämättömästi englannistetaan Inter Milaniksi.
 

dude

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kalevan Haukat
Gellner kirjoitti:
Toisten joukkueiden nimet sitten taas suomennetaan, kuten ZSKA Moskova, Luulaja, Tukholman AIK jne.

Ja ZSKA:kin on väärä suomennos. Oikea on toki TsSKA.
 

Snakster

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Gags kirjoitti:
Jatketaan ihmettelyä että miksi ylipäänsä nimiä suomennetaan? Varsinkin ulkomaalaisten hallitsijoiden nimien suomantaminen on aina ihmetyttänyt, esim George => Yrjö jne.

Onneksi Suomessa tuo villitys ei ole mennyt ihan samanlaisiin älyttömyyksiin kuin vaikkapa jossain espanjankielisissä maissa ja vissiin Ranskassakin. Silmiini on nimittäin sattunut teoksia niin Guillermo Shakespearelta kuin Carlos Marxilta. Jälkimmäisestähän laulaa myös Shakira.
 

Lawless

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Gellner kirjoitti:
Millä perusteella tiedotusvälineissä "suomennetaan" joidenkin joukkueiden nimet, mutta toisten taas ei? Esimerkiksi IFK Mariehamn on aina tiedotusvälineissä juuri Mariehamn, ei Maarianhamina. Toisten joukkueiden nimet sitten taas suomennetaan, kuten ZSKA Moskova, Luulaja, Tukholman AIK jne.
Itse taas ihmettelen, miksi puhutaan Tukholman AIK:sta, vaikka kyseinen joukkue ei suinkaan ole Tukholmasta, vaan Solnasta. Sillä nyt ei pitäisi olla mitään merkitystä, että joukkue perustettiin Tukholmassa.

Ihmettelen myös sitä, miksi maiden, kaupunkien ja paikkojen nimet käännetään kielestä toiseen. Se, että kaiken maailman Mailandit, Florencet, Bavariat, Gothenburgit, Moskovat ynnä muut vilisevät ympäriinsä, aiheuttaa varmasti ainakin joskus sekaannusta.
 

Squit

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK ja KaMa
HIFK-Mania kirjoitti:
Valioliiga pyörähtää taas kohta käyntiin...Onkos siitä kehitelty/olemassa jotain managerointi-peliä tai jotain vastaavaa,jolla saisi lisättyä kiinnostusta liigaa kohtaan?

http://fantasy.premierleague.com/

Sieltä löytyy valioliigan nettimanageri, jossa tuttuun tapaan rakennetaan tietyn rahasumman rajoissa joukkue ja saa myös tehtyä omia liigoja vaikka kavereiden kesken. Suosittelen.

Kysyn samalla että, onko Jatkoajalla tuolla omaa liigaa?
 

Hack

Jäsen
Squit kirjoitti:
http://fantasy.premierleague.com/

Sieltä löytyy valioliigan nettimanageri, jossa tuttuun tapaan rakennetaan tietyn rahasumman rajoissa joukkue ja saa myös tehtyä omia liigoja vaikka kavereiden kesken. Suosittelen.

Kysyn samalla että, onko Jatkoajalla tuolla omaa liigaa?

Tähän voisi lisätä vielä sen, että ihan koneelle asennettavia pelejäkin löytyy, mm. Football Managereihin kannattaa tutustua, jos on jalkapallosta kiinnostunut.
 

Twite

Jäsen
Suosikkijoukkue
Hämeenlinnan Pallokerho
dude kirjoitti:
Ja ZSKA:kin on väärä suomennos. Oikea on toki TsSKA.
Tuo on translitterointi, ei suomennos. Eka on vanha, toka on uusi. Vai?

Tietysti kunnon puritisti olisi translitteroimattakin. Voisi olla hauskaa vaikkapa japanilaisten nimien kanssa.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös