Rallienglanti

  • 16 140
  • 54

Ted Raikas

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa
Liittyisiköhän suomalaistenkin puhumisen häpeä kielioppikeskeisiin koulutunteihin?
Voi hyvinkin olla osasyy ja myös juuri se, että kyttäämme toistemme virheitä jatkuvasti, emmekä epäröi huomauttaa jos niitä jossain huomaamme, vaikka ihan pienenkin. Enkä ole vakuuttunut, että sitä tehdään aina niinkään rakentavassa mielessä vaan pönkittääkseen omaa itsetuntoa ja että kokisi joskus tietävänsä jotain enemmän kuin toinen. Olen sen verran kyllä kyyninen suomalaisuutta kohtaan tuossa mielessä, että pidän sitä ihan yleisenä piirteenä. Toki poikkeuksia on ja esim. tässä ketjussa voi ilahduttavasti huomata, miten monelle tuo ääntämyksen puutteellisuus ei ole niin vakava asia.

Myönnettäkööt, että itselläni kynnys puhua englantia on korkea juuri noiden mahdollisten kielipoliisien ilmaantuminen paikalle, koska kyllä niitä aina tuntuu löytyvän ihan yllättäviltäkin tahoilta vierelle ilkkumaan ja kuittailemaan. Lisäksi tietysti sanavarasto on aika suppea, mutta viimevuosina on onneksi päässyt vähän tuosta kammosta eroon.
 

Bruno

Jäsen
Suosikkijoukkue
Helsingfors IFK, NP#4, Україна
Voi hyvinkin olla osasyy ja myös juuri se, että kyttäämme toistemme virheitä jatkuvasti, emmekä epäröi huomauttaa jos niitä jossain huomaamme, vaikka ihan pienenkin.

Heh, muistuupa mieleen tästä eräs ystäväni, joka kouluaikoina aina jaksoi viilata pilkkua pikkuasioista.
Esim. Jos joku äänsi th-alkuiset sanat D-kirjaimella. Kuten these -> diis, this-> dis, piti tulla kuittamaan, että pitää käyttää kieltä oikein lausumisessa ja saada sellainen suhuäänne aikaan. En väitä, että on oikein lausua th D-kirjaimena, mutta enpä minä myöskään paskan vertaa välitä siitä, jos joku niin sattuu tekemään.
Myöhemmin ulkomaan reissuillamme olen huomannut, että pystyn itse kommunikoimaan huomattavasti paremmin, koska keskityn tekemään itseni ymmärretyksi, en muodostamaan rakenteellisesti täydellisiä lauseita.
Ja juipilla oli yleensä enkku 10, kun taas itselläni jotain 7-9 välillä.
Sama homma on toisen kotimaisen kielen kanssa. Nyt, kun olen saanut työskennellä Helsingin ja Tukholman väliä liikennöivällä autolautalla/risteilyaluksella whatever, olen huomannut ettei sielläkään kaikki puhu virheetöntä ruotsia, mutta eipä yksikään ruotsalainen asiakas ole valittanut tönkköruotsia puhuvien kielioppivirheistä.
Ainoa valitus ruotsalaiselta asiakkaalta kohdistui ohjelmaemäntämme ruotsiin, ja hän on sentään minun tapaani suomenruotsalainen.
 
Suosikkijoukkue
Semo tutti parrucchieri.
Innokkaana avasin tämän ketjun kun kuvittelin että Marcus Grönholmin up in the ass of Timo oli avannut uusia englannin kielen tulkintoja mutta ei, taas yksi kuinka kaikki on perseestä-ketju.

Uuh, suomalaiset junttipoliitikot puhuvat paskaa englantia. 10 vuotta kansainvälisessä businesshotellissa työskennelleenä voin kertoa, että skandinaavit, saksalaiset ja hollantilaiset puhuvat yleisesti ottaen hyvää englantia, ja sitten kun mennään etelämmäs ja idemmäs niin ääntämys murtuu enemmän ja enemmän.

Suomalaisilla ei ole mitään hävettää tämän asian suhteen. Jokainenhan voi mennä kokeilemaan miltä tuntuu pitää puhe vieraalla kielellä, ja kielellä jota ei välttämättä tunne omimmakseen. Jännityksessä tulee puheesta monotonista ja pelkistettyä.

Mutta niin kauan kuin pointti tulee selväksi ja asiat ymmärretyksi niin mitä väliä. Suomalaisilla tuntuu olevan kauhea tarve hävetä itseään, ei tajua. Ei norjalaisetkaan pahastu kun niiden mongerruksesta ei saa mitään selvää ja pyytää vaihtamaan kielen englanniksi norjan sijaan.

Up in the ass of Timo. Siinä on rallienglantia saatana.
 

SergeiK

Jäsen
Suosikkijoukkue
pelaajamarkkinoiden varteenotettava vaihtoehto
Liittyisiköhän suomalaistenkin puhumisen häpeä kielioppikeskeisiin koulutunteihin?
Väitän, että suomalaisilla tätä häpeää ei niin paljoa ole. Jokainen ulkomaalainen joka on Suomessa vieraillut on todennut, että täällä jokainen puhuu englantia.

Oikeasti minua häiritsee vieläkin että oliko tämä Urpilaisen videon kritiikin keihäänkärki huono ääntämys jonkun muun mielestä kuin Daespoon? Youtuben kommenteissakin tunnutaan jakavan minun näkemykseni että huonosti sopii jenkkiläinen paatos luterilaiselle skandinaaville. Joo, paljon oli viestejä siellä ja täällä että hirveästi hävettää, mutta oliko sen alkulähde muka kielitaito?

Japanissa ja Koreassahan muuten opetetaan englantia koulussa mutta osaksi juuri tuon häpeän takia sitä ei puhuta. Toinen syy Japanissa on se, että englannin kielen äänteen kirjoitetaan paikallisilla harakanvarpailla joka tarkoittaa sitä, että sanat muistuttavat enää etäisesti englantia kun niitä opetetaan. Mitä siitä tulee jos sinun olisi tarkoitus oppia sanat "shovel" ja oppikirjassa lukee että se lausutaan "siiwolf"?

Olen joskus keskustellut Nagoyassa eläkkeellä olleen kieltenopettajan kanssa ja hänen englantinsa oli varsin heikkoa, joskin ymmärrettävä. Suomen historian sen sijaan vanhus tunsi hämmentävän hyvin.
 
Piti itsekin katsoa tuo Urpilaisen puhe kun siitä on niin kova "kohu" täällä noussut. Puuttumatta itse puheen sisältöön ja keskittyen pelkästään englannin kielen puhumiseen, niin olen kyllä paljon pahempaakin kuullut. Minun korvaani tuo kuulostaa ns. normaalilta lausumiselta sellaiselta ihmiseltä joka ei äidinkielenään enkkua puhu. Jatkakaa.
 

Ramchester

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Innokkaana avasin tämän ketjun kun kuvittelin että Marcus Grönholmin up in the ass of Timo oli avannut uusia englannin kielen tulkintoja mutta ei, taas yksi kuinka kaikki on perseestä-ketju.

Ilmeisesti ketjun avaus on hyvin moniselitteinen, kun toiset luulevat tätä henkilökohtaiseksi hyökkäykseksi Urpilaista kohtaan ja nyt tämä on jo pystytty kääntämään niin päin, että tämä on valitusketju suomalaisten kielitaidosta. Ei, ei ja vielä kerran ei.

Urpilaisen videota naureskeltiin Jatkoajan jossain muussa ketjussa, josta sitten sain idean ketjun aukaisemiseen ja yritin siis puolustella suomalaisten rallienglannin käyttöä. Urpilaisen maneereihin en nyt ota sen enempää kantaa kuin, että ei kai amerikkalaisten kopiointi nyt ole Esko Ahon yksinoikeus ja eihän Jutalla ollut päällään edes toppaliivejä, joten keskustalaiset voivat rauhoittua.

Eli ei tämä suomalaisten rallienglanti ole sen ihmeellisempää kuin esim. ranskalaisten englanninmongerrus. Ainut ero on siinä, huippuravintoloissa ei ole kiintiöpaikkoja rallienglantia puhuville tarjoilijoille.
 

Creed Bratton

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Itsekin olen jossakin ketjussa kritisoinut suomalaisia jotka ovat ilmaisseet itseään heikosti englanninkielellä, niin täytyy sinällään olla samaa mieltä, että helvetin huono itsetuntohan tällä kansalla näyttää olevan.

Itseni mielestä suomalaiset puhuvat keskimääräistä parempaa englantia Eurooppalaisessa mittakaavassa, koska näissä sivistysvaltioissa kuten Ranskassa, Saksassa, Espanjassa ja etenkin Italiassa puhutaan aivan järkyttävää englantia. Varsinkin koulussa meinaa hermo palaa noiden vaihtareiden kanssa, kun pitäisi kirjoittaa jotain 50-sivuista raporttia ja ranskalaiset italialaisten kanssa kirjoittaa sen tasoista tekstiä, että jokaisen lauseen joutuu itse myöhemmin korjaamaan. Tai jos vaikka Madridissa hyppäät taksiin, niin lähes varmuudella se taksikuski ei puhu kuin kaksi sanaa englantia, kun taas Suomessa monenkin kuskin kanssa oletettavasti pystyy kommunikoimaan englannilla.

Toisekseen huonoa itsetuntoa voi taas tänään tarkastella HS:n keskustelupalstan keskustelusta, kun kaksi henkilöä ovat menneet nimittämään suomalaista kaupunkia paremmaksi kuin jotakin muuta eurooppalaista kaupunkia, niin jokainen kommentoija tuntuu tietävän kuinka Suomi ja etenkin Helsinki on Euroopan persereikä, pikku kaupunki jota ei saisi edes mainita samassa lauseessa Tukholman tai Kööpenhaminan kanssa.

Tämän takia me varmaankin aina hävitään kaikki finaalit eikä päästä sinne fudiksen em/mm-kisoihin, kun pelaajatkin ovat ymmärtäneet tämän suomalaisenmentaliteetin, että muut ovat parempia.

Meni vähän off-topiciksi, muttta olkaa ylpeitä englanninkielen taidostanne ja maastanne, itse ainakin olen :)
 

LaTe_Show

Jäsen
Suosikkijoukkue
Colorado Rockies: 1980-1981.
Oikeasti minua häiritsee vieläkin että oliko tämä Urpilaisen videon kritiikin keihäänkärki huono ääntämys jonkun muun mielestä kuin Daespoon?

Itselleni ainakin myötähäpeää aiheutti ei kielitaito tai hänen ääntämisensä, vaan lähinnä sen puheen sisältö suhteessa Urpilaiseen ja hänen nk. karismaan.

Jotenkin tuo godblessusall-meininki ei toimi hänen suusta.

Suomen koululaitos on suurin syypää miksi suomalaiset häpeävät englantiaan ja eivät uskalla puhua sitä.
 

expertti

Jäsen
Suosikkijoukkue
Brodeur, Hughes bros., Dawson Mercer, NJD, HPK
Suomen koululaitos on suurin syypää miksi suomalaiset häpeävät englantiaan ja eivät uskalla puhua sitä.

Juuri näin. Itselle sattui hyvä maikka aikanaan lukiossa. Hän sanoi, ettei tuolla kieliopilla niin väliä, kun puhuminen kuulosti hyvältä ja luonnolliselta. Kirjallisen kokeen osuus numerosta oli häviävän pieni. Sillä tiellä ollaan ja erittäin hyvin on pärjätty.
 

Tombe76

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK
Minäkin kuulun siihen porukkaan, jotka eivät ihmettele suomalaisten ääntämistä, vaan sitä miten ihmeessä se jaksaa joitain häiritä. Itse en ole mikään suuri kielinero, mutta toimeen olen tullut maailmalla. Ja eikös se ole pääasia. Enemmän tunsin myötähäpeää silloin, kun jouduin selittämään muutamalle skottitytölle mikä on Suomi. Ei mene välttämättä vahvasti, vaikka se englanti olisi hallussa.

Jokaisella on aksenttinsa, ja jos osa suomalaisista puhuu tankeroenglantia, niin suotakoon se heille. Skoteista tuli mieleen eräs maikkarin sunnuntainen ohjelma, missä etsitään kadonnutta henkilöä. Näin sitä viime viikolla noin 5 minuuttia lopusta, ja jouduin oikeasti miettimään että mitäköhän kieltä siinä puhutaan, kun erästä herraa haastateltiin. Hetken kuullosteltuani tajusin, että siinähän Ylämaan poika vetää englantia, kotikieltään. Millaisetkohan lööpit olisivat, jos joku Urpilainen käyttäisi samanlaista aksenttia, kun mitä kuulee jossain Aberdeenin pubissa.
 

Paitselo

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK & Carl Brewer Forever & Karjakunnan nakit
Itselle sattui hyvä maikka aikanaan lukiossa. Hän sanoi, ettei tuolla kieliopilla niin väliä, kun puhuminen kuulosti hyvältä ja luonnolliselta..

Samantapainen kokemus itsellänikin lukioajoilta - miesopettaja, joka suorastaan kainalot hiessä pisti luokkansa puhumaan englantia ja kannusti esim. yrittämään jokapäiväisessä arkisessa elämisessä ajattelemista in English - homma muuten toimi ja toimii edelleen ainakin minun kohdallani.

Änd nau vii kou ruum.
 

Tammerforce

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
Enemmän tunsin myötähäpeää silloin, kun jouduin selittämään muutamalle skottitytölle mikä on Suomi. Ei mene välttämättä vahvasti, vaikka se englanti olisi hallussa.

Ei tästä kannata häpeää kantaa, se on tuo Brittien koulujärjestelmä sellainen että perusmaantietoon ei kai suuremmin panosteta. Kerran juttelin joidenkin juuri peruskoulutuksensa (GCSE tms.) suorittaneiden kanssa ja arvuuttelin siinä mistä ollaan, ja kun piti sitten kertoa että missä Suomi sijaitsee niin sanoin että Venäjän vieressä. Seuraava kysymys heiltä olikin sitten että "missä Venäjä on?". Kun kysyin että mitä ne olivat koulussaan oppineet niin puhetta tuli ilmaston lämpenemisestä jne.
 

Weber80

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät
Pari vuotta sitten jouduin työn takia olemaan tekemisissä päivittäin norjalaisten kanssa puhelimen välityksellä. Tuskinpa koskaan puhuttiin täydellistä englantia, mutta niin vain joka kerta asiat ymmärrettiin. Tänään viimeksi töissä piti englantia puhua ja koska yllättäin tilanne tuli, niin eihän se varmaan kieliopillisesti nappiin mennyt, mutta asia meni perille.

AMK:ssa meidän luokalla oli noin 40vuotias mies, joka ei ollut koskaan opiskellut englantia. Meillä oli paljon esityksiä, puhumista jne ja aina tämä mies uskalsi puhua omalla tavallaan, eikä pelännyt sitä, että nyt ei ole lausuminen kohdallaan. Opettaja kehui viimeisillä tunneilla tätä miestä, että uskalsi ja yritti aina puhua vaikka ei hyvin osannutkaan. Asia kuitenkin tuli selväksi.

Mulle on aivan sama miten ihminen puhuu, jos sisältö välittyy kuulijalle. Muutenkin nämä suomalaisten joka asian häpeilyt/morkkaamiset on perseestä. Se on helppo olla täydellinen netissä...
 

OJIS

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Suomen maajoukkueet
Pari vuotta sitten jouduin työn takia olemaan tekemisissä päivittäin norjalaisten kanssa puhelimen välityksellä. Tuskinpa koskaan puhuttiin täydellistä englantia, mutta niin vain joka kerta asiat ymmärrettiin. Tänään viimeksi töissä piti englantia puhua ja koska yllättäin tilanne tuli, niin eihän se varmaan kieliopillisesti nappiin mennyt, mutta asia meni perille.

AMK:ssa meidän luokalla oli noin 40vuotias mies, joka ei ollut koskaan opiskellut englantia. Meillä oli paljon esityksiä, puhumista jne ja aina tämä mies uskalsi puhua omalla tavallaan, eikä pelännyt sitä, että nyt ei ole lausuminen kohdallaan. Opettaja kehui viimeisillä tunneilla tätä miestä, että uskalsi ja yritti aina puhua vaikka ei hyvin osannutkaan. Asia kuitenkin tuli selväksi.

Mulle on aivan sama miten ihminen puhuu, jos sisältö välittyy kuulijalle. Muutenkin nämä suomalaisten joka asian häpeilyt/morkkaamiset on perseestä. Se on helppo olla täydellinen netissä...

taalta vahva sama. ei valia miten puhuu, puhuu sitten suomea, englantia taikka vinkuintiaania, paaasia etta tulee ymmarretyksi. Toissa ja nyt lansinaapurissa asuneena tullu englantia kaytettya enempi ja ei se koskaan oo mitenkaan hyva ollu mutta toistaseksi oon parjanny, mm. ruottalaisten, norjalaisten, saksalaiste, hollantilaisten, englantilaiste, kiinalaisten ja monen muun maalaisen kanssa, vakka se aantaminen tai kielioppikaan niin hyva ole.

Kauppiksessa aikanani 90-luvun puolivalissa opiskellessa, meilla oli englantilainen englannin-opettaja joka nimen omaan korosti sita etta puhukaa ja kayttakaa sita englannin kielta joka teilla on, alkaa valittako aannattako tai onko jokainen a ja the oikialla paikalla tai aikamuodot oikein, ei ne aidinkielenakaan englantia puhuvat niista valita, tarkeinta on etta tuletta ymmarretyksi.
 

Vuokralainen

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kerho! Arsenal
Kyllähän me suomalaiset puhumme selkeää englantia, siis sellaista jonka niin moni ymmärtää.
Kaikista hankalimpia englanninpuhujia omalla kohdallani ovat olleet ranskalaiset ja intialaiset. Ranskalaisten kanssa ihan oikeasti pitää välillä miettiä, että mitä helvetin kieltä noi nyt puhuvat. Intialaisten kanssa aksentin lisäksi toinen hankaluus on pokan pitäminen Simpsoneista johtuen.

Minä olen helvetin huono englannissa ja puhun todellista rallienglantia ja silti olen aina tullut ymmärretyksi. Eräs saksalainen tavarantoimittajamme kysyi minulta kerran, että kirjoitatko itse kieliopillisesti täydelliset sähköpostisi. Tämä ehkä kertoo siitä mitä meillä koulussa opetetaan: kielioppia prrrrkl!
 

RaitisAna

Jäsen
Suosikkijoukkue
Oulun Kärpät
Mitä tuohon Urpilaisen puheeseen tulee, niin ihan hyvää englantia tuntui puhuvan. Sen sijaan sen lopputuuletus olisi todellakin kannattanut unohtaa... Se oli jotain aivan kaameaa eikä istunut muhun esiintymiseen / puheeseen lainkaan.


Hauskahan se on meidän rallipoikien "roud vos slipöri änd taiöös veö pät" -englantia kuunnella, ei siinä mitään. Heilläkin varmasti tärkeintä on se puheen sisältö, ja sitä tuntuu kuitenkin aina löytyvän. Kuunnelkaapa joskus vaikka Löebiä, mies ei ensinnäkään osaa sitä englantia lainkaan ja mielestäni ei myös oikein osaa sanoa englanniksi mitään.


Etenkin työelämässä taitaa olla lopulta tärkeintä se, että osaa esittää asiansa, eikä se että kaikki menee kieliopillisesti täydellisesti. On hyvä muistaa, että hyvin usein molemmille osapuolille englanti on vieras kieli. Tällöin korostuu selkeä ja ymmärrettävä puhetyyli ilman liian hienoja sanoja tai ilmaisuja.
 

Ramchester

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Mitä tuohon Urpilaisen puheeseen tulee, niin ihan hyvää englantia tuntui puhuvan.

No ei se ollut ihan hyvää englantia, se oli peruskoulutason englannnin lausumista. Onneksi se ei ollut tämän ketjun pointti.

Eli ihan hyvä, että kuitenkin Urpilaiselta löytyi rohkeutta puhua sitä vierasta kieltä. Se on kuitenkin se tärkein asia. On sitten kyse rallin tapahtumien kommentoimisesta, poliittisten mielipiteiden julistamisesta tai vaan ihan pillun vonkaamisesta, niin kaikki jää satavarmasti toteutumatta, jos istuu hiljaa nurkasssa*.

*Tähän löytyy varmaan jotain poikkeuksia...niin kuin esim. minä, jonka adonis-vartalo tuo lähelle kaikki varteen otettavat kimalaiset ilman keskustelua ja loppu on vain rakkauden kieltä...
 

tant gredulin

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
ja tämä miespuolinen kiinalainen sanoi varausnumeron täsmälleen kuten tuo nainenkin. Sitten keksin pyytää häntä sanomaan jonkun sanan, joka alkaa kirjaimella "thau".

"Ok, söör, foor iksäämple "thau" like "thänjuori"...

Aikamoinen tilanne! Nauroin ääneen kyllä :) Paha kyllä en tunne kiinalaista kulttuuria ollenkaan, mutta voisiko olla niin, että 'dzei' on a) täysin mahdoton kiinalaiselle lausua tai b) tarkoittaa jotain pahaa kiinaksi?

Ja Urpilais-videosta tuli ikävästi mieleen Lauri Karhuvaaran päälleliimattu yybervakavuus ja yyberinnostus. Enkkukin meni vähän yyberääntämisen puolelle, mutta ei ollenkaan pahimmasta päästä.
 

Pressiboxi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Palloseura
Ja Urpilais-videosta tuli ikävästi mieleen Lauri Karhuvaaran päälleliimattu yybervakavuus ja yyberinnostus. Enkkukin meni vähän yyberääntämisen puolelle, mutta ei ollenkaan pahimmasta päästä.

Ei ei ei. Ei mennyt pieleen. Mikään. Kaikki on hallinnassa. Jutan floor shöy tekee niin PENTTIÄ ettei ole tosikaan.

YES WE CAN! Jäätävä epäonnistuminen julkisimmassa mahdollisessa tilanteessa, etenkin YouTube-bonuksella kuorrutettuna. Menee tönimiseksi mutta tähän ei aina pysty edes The Pena Sir.

Jutta on sankari, joskin eri tavalla kuin SDP ajattelee. Kättä lippaan.
 

-Mercury-

Jäsen
Suosikkijoukkue
Oulun Kärpät
Piti itsekin katsoa tuo Urpilaisen puhe kun siitä on niin kova "kohu" täällä noussut. Puuttumatta itse puheen sisältöön ja keskittyen pelkästään englannin kielen puhumiseen, niin olen kyllä paljon pahempaakin kuullut. Minun korvaani tuo kuulostaa ns. normaalilta lausumiselta sellaiselta ihmiseltä joka ei äidinkielenään enkkua puhu. Jatkakaa.
Vanha ku saapas, tuo video siis. Tässä vielä pari päivää sitten muutama tuhat katsojaa. Iltalehden noston jälkeen yli 50k.

Hauskahan tuo on, mutta ei minkään lausumisen takia. Aateveljiäkin tuo näytti naurattavan, mutta oletettavasti eri syistä kuin minua.


Parempi esimerkki voisi olla Ahtisaari jonka lausumista tuntuvat monet häpeävän vaikka se oikeasti on selvää ja muutenkin kielitaito hallussa. Tankerotraumoja.
 

Mr.Moon

Jäsen
Suosikkijoukkue
Flopit
Tämä uusin BB-Antti on kyllä erinomainen esimerkki normisuomalaisen englanninkielen taidoista. Myötähäpeä oli melkoinen kun hän yritti tuolle filippiinolle selittää että hän on joku yksinäinen susi ulkomaailmassa tai vastaavaa. Löytyy näköjään joku muukin klippi Antista juutuubissa jossa sanoo kutakuinkin "aj kaant rimember meni song, eni sonk, ool moust."

Antin tanssiminen Freestylerin tahtiin oli myös perin suomalaista, ei tosin kuulu tähän ketjuun.
 
Viimeksi muokattu:

Bone

Jäsen
Suosikkijoukkue
Buccaneers, Lightning
Mutta niin kauan kuin pointti tulee selväksi ja asiat ymmärretyksi niin mitä väliä. Suomalaisilla tuntuu olevan kauhea tarve hävetä itseään, ei tajua.

Amen. Olin itsekin nuorempana kokemassa syvää myötähäpeää kun joku suomalainen puhuu rallienglantia. Tai sitä tankeroenglantia.Nykyään dissaus on jäänyt ja puolustelen itsekin niitä, joiden englanti ei ole sitä täydellistä. Kuten minun. Kyllähän se naurattaa edelleen kun sitä rallienglantia kuulee, siitä ei pääse eroon.

Joka reissulla ulkomailla on tullut ymmärretyksi, enkä käytä englantia päivittäin. Joskus voi olla tiettyjen sanojen kertominen vaikeaa, kun ei oikeasti muista mikä jokin sana on englanniksi. Sitten vaan aletaan kertomalla selvittämään että mihin se sana liittyy ja mikä se voisi olla. Melkein aina sitten on saatu selville se sana ja hommassa päästy eteenpäin.

Itselle tuottaa ongelmia englannin kuuntelussa, jos joku puhuu jotain murretta missä sanat eivät ole selkeitä (tai mumisee puhuessaan) ja puhuu nopeasti. Grafiikkapiirivalmistaja Nvidialta soittaa joku jamppa Englannista about kerran kuussa ja jotkut sanat ovat sellaisia, että en ole niistä ihan varma ja jätkä puhuu aika nopsaan. Puhelimessa saa kuunnella aika tarkkaan että mitä hän haluaa saada selville. Jokusen kerran puhelun aikana joudun aina pyytämään kertomaan uudestaan, ja silloin sitten homma menee läpi.

Murteista puheenollen, cockeyn murre on kauheaa kuunneltavaa. Ei mitään toivoa saada selvää sanoista. Taitaa olla muutenkin sitä alemman luokan puhetta, jos olen ymmärtänyt oikein. Vaihtavat sanojen lausumistakin erilaiseksi. Mi mommi, kai se tarkoittaa omaa äitiä.

Yllättävää kyllä, tässä ketjussa ei ole kukaan tullut haukkumaan noita rallienglannin käyttäjiä. Että "eivät osaa puhua englantia" tai että "niitä melkein häpeää". En muista kuinka monta kertaa on rallienglannista tullut puhe, kun jonkun porukan kanssa on tullut puhetta Sonata Arcticasta. Eräs tälläkin palstalla vaikuttava nimimerkki dissasi Sonatan laulajan, Tony Kakon, englanninkieltä viime kesänä ja siitä puhuttiin jonkin aikaa. Ääntämys ei ole kuulemma hyvää.

Samaisen bändin keikalla jokunen vuosi sitten kysyttiin englantilaiselta jampalta että miten jätkä ääntää englantia. Jamppa kertoi että ei sillä ääntämyksellä ole niin väliä, kunhan vaan on keikalla on hauskaa. Niinpä. Eiköhän se viesti tule selväksi. Ja mun mielestä Kakko ei nyt niin hirveän huono siinä englannissa ole.
 

Tombe76

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK
Tämä uusin BB-Antti on kyllä erinomainen esimerkki normisuomalaisen englanninkielen taidoista. Myötähäpeä oli melkoinen kun hän yritti tuolle filippiinolle selittää että hän on joku yksinäinen susi ulkomaailmassa tai vastaavaa. Löytyy näköjään joku muukin klippi Antista juutuubissa jossa hän ei osaa "aj kaant rimember meni song, eni sonk, ool moust."

Entäs ne BB-ihmiset jotka puhuivat ihan ok englantia. Ovatko he hyviä tai jopa erinomaisia esimerkkejä normisuomalaisen englannin kielen taidoista? Vai onko vain Antti hyvä esimerkki, koska ei osaa sitä.

Eiköhän suomalaiset osaa yleisesti ihan hyvin englantia. Toki 5 reilun miljoonan kansaan mahtuu jos jonkinnäköistä viheltäjää ihan taidosta tai lajista riippumatta, mutta ei kannata yleistää niiden huonoimpien perusteella. Itse kuulun siihen joukkoon, joka todella harvoin tuntee myötähäpeää kenenkään puolesta. Jos jollain on pokkaa vetää julkisesti omilla taidoillaan ja myös puutteillaan ja jos se ei itseään hävetä, niin miksi jonkun muun pitäisi hävetä toisen puolesta. Varsinkin jos kyseessä on itselleen täysin tuntematon henkilö.
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Suomalaiset muuten tuntevat englannin kieliopin paremmin kuin alkuasukkaat, jyystetäänhän sitä meidän päihimme koulutuksesta riippumatta vähintään kuusi vuotta. Jos henkilö käy läpi vielä lukion ja yliopiston, kertyy englannin opintoja tusina vuosia.

Ja minäkin olen ollut hyvin pitkään sitä mieltä, ettei meidän pitäisi tuntea myötähäpeää huonosti ääntäviä suomalaisia kohtaan. Tuossa Urpilaisen puheessa paistoi läpi jo edellämainittu Kennedy ja Martin Luther King sekä Hillary Clinton, viimeksimainittu pukeutumista ja hiusta myöten. Ehkäpä Jutta yritti päästä legendojen joukkoon tällä puheella.

Ja omista kokemuksista sen verran, että Teneriffalla minua luultiin hollantilaiseksi, kunnes sanoin, että Suomesta ollaan. Tähän sisäänheittäjä-baby kommentoi "I wondered why you speak so good English". Turkissa kirottiin saksalaiset syvimpään helvettiin yhdessä englantilaisten kanssa. Varovaisen tiedustelun jälkeen tosin. "Suomalainen hyväläinen, saksalainen paskalainen", tiesi taksikuski kertoa.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös