Pointless English

  • 16 313
  • 98

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Jääkiekkoseura - ice disc company
Jääkiekkojoukkue - ice disc platoon
Pesäpallo - nest ball
Hän heilui siellä kukkona tunkiolla - He oscillated there as a cock on a garbage heap
Talitintti - blubber tit
Marskin ryyppy - Salt marsh's choke
Haikara - shark core
Kari Häkämies - Skerry Carbon monoxide man
Ulkoiset häpyhuulet - External shame lips
Ripsipiirakka - Eyelash pie
Hilloviikot - jam weeks
Siemensyöksy - seed dive
Syöksylasku - dive calculation
Siemensyöksylasku - seed dive calculation

voi nyt vittu...

Oululaisia kaupunginosia:

Puolivälinkangas - Midway's fabric
Välivainio - Interfield
Kaukovainio - Telefield
Syynimaa - Intensive search land
Talvikangas - Winter fabric
Kaakkuri - Red-throated diver
Herukka - Currant
Otokylä - In addition to own deed village

E: mistä näitä oikein tulee - where these right comes

Kinkkukiusaus - ham temptation
toisaalta: Jeesuksen viimeiset kiusaukset - The last casseroles of Jesus
kalakukko - fish cock
ahvenkukko - perch rooster

Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin: Spade blames the kettel, black rib with the both

E2: Räkä palaa ykkösiin - Snat burns into ones.
 
Viimeksi muokattu:

Major Julli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Puttosen, Järvelän ja Ranniston potkut
Velimatti Savinainen = Brother Matt Clay Woman
Kauko-Aatos Leväaho = Far Away Thought Sea Weed Meadow
 

CuChulainn

Jäsen
Suosikkijoukkue
Espoo Blues, FC Honka, Flyers, DFB-Elf
Seuraava käännetty aikoinaan juhannuksena mökille saapuneelle jordanialaiselle jannulle. Aikaa vierähtänyt jonkun verran näin puolustuksena.

Saada toosaa -to receive a nonfunctional electronical device
 

sampio

Jäsen
Suosikkijoukkue
Menestyvin, sympatiat muille hyville.
Äsken radiossa kuultua:

Haluan kiittää kaikkia teitä - I want to thank all roads
 
Jalkakynä - Foot pencil
Alkulämmöt - Beginning Heats
Maalipörssi - Goal exchange

Teemu Billy-Goat
Aki Newmansion
Kimmo Ear of the Rapid
Petri Sheep Island
Martti Road of Lake
Kristian Can-be-seen

Jacket is empty

Jacket open to the game
 
Viimeksi muokattu:

J.Petke

Jäsen
Tämähän on kuin käänteinen HCH - suomi generaattori

taklasi puun takaa - tackled from behind the tree

piti nollan - kept the zero

oli täysin kassalla - was fully at the cash register
 

Deko

Jäsen
Suosikkijoukkue
St. Louis Blues
Kahvit näppiksille = Coffee to the keyboard
Luetaan niitä viestejä! = Read those messages!
Putosin! = I fell!
Kukkahattutäti = Flowerhataunt
Missä pelaa? = Where play?
X on aina ollut paska LänsiAuto Areenalla = X has always been shit in WestCar Arena
Radiosta nähtynä = Seen from the radio
 

Ralph

Jäsen
Santeri Alatalo = Sander Areahouse = Hiomakone Alatalo
Teemu Selänne = Tea according to Ridge = Tee mukaan harjulle
 

Hiker

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jalkapallo, jääkiekko, yleisurheilu
Oululaisia kaupunginosia:

Puolivälinkangas - Midway's fabric
Välivainio - Interfield
Kaukovainio - Telefield
Syynimaa - Intensive search land
Talvikangas - Winter fabric
Kaakkuri - Red-throated diver
Herukka - Currant
Otokylä - In addition to own deed village

Karjasilta - Cattle bridge
Myllyoja - Mill ditch
Kirkkokangas - Church fabric
Linnanmaa - Country of castle
Hiironen - Little female mouse
Hiukkavaara - Smidgen danger

Mistä muuten tuo Otokylän käännös oikein tulee? Näin Otokylässä majailevana ajattelin kysäistä, koska en ainakaan itse oikein osaa kääntää tuota "Otoa" noin.
 

kyykäärme

Jäsen
Suosikkijoukkue
Johtaja Virran Dream Team
Vähän jouluisia laatikkoruokia:

Rutabaga box
Carrot box
Potato box
Liver box

ja sitten suosikki lipeäkala:

Sodiumhydroxide fish
 

NAF1

Jäsen
Suosikkijoukkue
-
salatut elämät - hidden lifes
kotikatu - home street
uutisvuoto - news leak
maajussille morsian - bride for farmer
neljän tähden illallinen - four stars dinner
tulosruutu - result screen
linnan juhlat - castle's party
tartu mikkiin - catch a mic
pikku kakkonen - something small
kymmenen uutiset - ten news
toisenlaiset frendit - retarded ones
 

Deko

Jäsen
Suosikkijoukkue
St. Louis Blues
Yhden legendaarisen voisi vielä laittaa:

Opi englantia Akun ja Mikin kanssa - Learn English with Battery and Microphone
 

sekolust

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна, Lostedt, Ben-Amor
Juon Koskenkorvaa = I drink I touch ear
Teemu Aalto = Tim Wave
Antti Erkinjuntti = Andy redneck of Edward
Arttu Ilomäki = Aaron Gladhill
Juha Järventie = Jon road of the river
Markus Kankaanperä = Mark end of the cloth
Samuli Kivimäki = Samuel Stonehill
Satu Hassista ei voi pitää = Story can't like hash
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Mistä muuten tuo Otokylän käännös oikein tulee? Näin Otokylässä majailevana ajattelin kysäistä, koska en ainakaan itse oikein osaa kääntää tuota "Otoa" noin.

Oto-lyhennettä käytetään toisinaan sanoista oman työn ohella. Kaukaa haettua, myönnän sen, mutta sehän tässä juuri on parasta.

Kireä kuin viulunkieli - Tight as a violins tongue
Lampaanviulu - Sheep's violin
 

Rinksu

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK
Jotain ohimennyttä kohuakin joskus jonkun live-esityksen takia aiheuttanut biisi:
Mä haluan kivittää sun ruumistasi, pyydän pysy-I wanna rock your body, please stay
 

janbo

Jäsen
HC Keski-Uusimaa = Hardcore Middle-New-Earth
HCK Salamat = Hardcore moorland thunderbolts
Kiekko-Laser = Disc-laser

Olli Malmivaara = Ollie ore hump
Ossi Louhivaara = Oh shit quarry hazard
Jonne Virtanen = Where the flow
Arto Laatikainen = Arthur compose maybe
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös