Parhaat vieraskieliset sanonnat

  • 35 000
  • 118

morningstar

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Buffalo Bills
Brittienglannin ykkössana on runkkaamista tarkoittava wank johdannaisineen. Joku jenkkien fuckin' asshole -haistattelu kalpenee pahoin sen rinnalla, kun britti kivahtaa "You bloody wanker!"
 

Ted Raikas

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa
morningstar kirjoitti:
Joku jenkkien fuckin' asshole -haistattelu kalpenee pahoin sen rinnalla, kun britti kivahtaa "You bloody wanker!"
Ja etenkin se korostus: "Ya blodieh wankaeh!"
 

Illodin

Jäsen
Hijo de puta tai halveerampi hija de puta.

Ei ihan sanonnasta mene (edes minun kohdallani), mutta harmaita hiuksia saattaa aiheuttaa myös naisen lausumana ¿Vas a correr?. (Liittynee nallin palamiseen).
 
Viimeksi muokattu:

Master Chief

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit, Manchester United, Denny Crane
This is America, speak American!

Jos olet pelannut Xbox Livessä (esim. Halos 2) olet saattanut kuulla tämän legendaarisen lausahduksen.
 

smasa

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit, Djurgårdens IF, Eintracht Frankfurt
Brittienglanti on täynnä hienoja sanontoja eri asioille ja tapahtumille. Muistaakseni jossain päin Englantia sanotaan esimerkiksi Rockingham on the aisle kun jotakin hassua sattuu.
 

d2uce

Jäsen
1Timer kirjoitti:
On, mutta tuohan on hienoston tapa ilmaista asioita. Tosta kun mennaan viela pidemmalle, niin silloin se on Dog's bollocks.

Ja tietysti Samuel L Jacksonin "Chicken bollocks" The 51st Statessa.
 

Remppu

Jäsen
Suosikkijoukkue
Bayer04
oberaffentittengeil

voittaa kaikki über(Olli) -jankutukset mennen tullen
 

Rocco

Jäsen
"How about them apples?"

En tiedä tarinan alkuperää, mutta jossakin leffassa taisi joku äijä saada turpaan, ja turpaanvetäjä tokaisi että "how about then apples?" tähän perään.

"No shit Sherlock!"

Loistava heitto jonka voi sanoa todellisin blondin älynväläyksen saaneelle ihmiselle.
 

Immortal

Jäsen
Suosikkijoukkue
Raipen ja Robbien jengit
Idi nahujt prastitutka. Ime munaa räkähuora tai Haista huora vittu. Ihan kääntäjästä riippuen.

Sanonnasta tekee hienon se, että sitä käytetään molemmille sukupuolille.
 

V-man

Jäsen
Suosikkijoukkue
Oulun Kärpät
Rocco kirjoitti:
"How about them apples?"

En tiedä tarinan alkuperää, mutta jossakin leffassa taisi joku äijä saada turpaan, ja turpaanvetäjä tokaisi että "how about then apples?" tähän perään.

Will Hunting tuumasi ainakin leffassa Good Will Hunting jotain tyyliin "How do you like them apples?" sen jälkeen kun oli pokannut yliopisto brassailijan nenän edestä muijan.
 

Mats Bedö

Jäsen
Suosikkijoukkue
TrailBlazers, HIFK, Bruins & Raiders
Sanonta on lahtoisin Kanadasta ja se kuuluu Fuckin' eh! Siella on jopa naita tallaisia t-paitoja myynnissa. Kanadassa kun kaikki on "eh!"...

Ulkomaalaisista sanonnoista jos jatketaan, niin kaveri on oppinut kiroilemaan "ulkomaalaisittain" golf-kentalla: vitus saatana! Harski jatka!
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Tuttu ja usein ajankohtainen keskustelupalstatermi:
"This thread is gay."
 

ervatsalo

Jäsen
Suosikkijoukkue
ХПК ja Tuukka "T-73" Mäkelä
Niin, itse olen tahattomasti tullut kokeilleeksi, miten "eat my shit, bon appetite" toimii kirjaimellisesti lontoolaisessa katukuppilassa.

Ko. asia meni nimittäin niin, että takavuosina porukassamme oli tapana toistohuumorinomaisesti heittää em. lentävä lause vähän joka väliin. Samainen huumoripläjäys putkahti tahattomasti mieleeni Lontoossa, jossa olin erään toverini kanssa syömässä pientä huikopalaa eräässä katukahvilassa tms. "ei rahvaanräkälässä."

Yhtä kaikki, naapuripöydän seniorikansalaiset meinasivat vetää teensä väärän kurkkuun, kun kailotin ihan riittävän kovaa ko. jargonin ennen kuin haukkasin piiraistani.

Parasta oli kuitenkin em. tapauksen loppukaneetti, joka meni: Vittu, näähän tajuaa täällä lontoota.

Itse tämän ketjun aiheeseen liittyväksi loppukaneetiksi päädyn vielä sanomaan, että never eat yellow snow on ehkä paras juuri nyt mieleeni tuleva vieraskielinen sanonta.

Täältä tähän
 

morningstar

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Buffalo Bills
There are only two kinds of people in this world, my friend. Those with loaded guns and those who dig.
-The Man With No Name
 
Suosikkijoukkue
Die Nationalmannschaft, Bayern München, HIFK
Immortal kirjoitti:
Idi nahujt prastitutka. Ime munaa räkähuora tai Haista huora vittu. Ihan kääntäjästä riippuen.

Sanonnasta tekee hienon se, että sitä käytetään molemmille sukupuolille.
Vanja se osaa olla siivoton suustaan. Kirjaimellisesti käännettynä tuo olisi kai muodossa "tule kullille", mutta imemiset ja haistamiset kuvaavat käännöskirjallisuudessa sananparren merkitystä toki osuvammin ;)

Tuo sanonta on toki verraten vulgaari ja saattaakin olla erityisesti alempien kansankerrosten suosiossa. Sitä vastoin vihaisesti ärähdetty "durak!" eli törppö/ääliö/kollo saattaa singahtaa yhtä hyvin niin ministerin että kanisterin suusta.
 

LaTe_Show

Jäsen
Suosikkijoukkue
Colorado Rockies: 1980-1981.
"All your base are belong to us."
 

Cube

Jäsen
1Timer kirjoitti:
Sanonta on lahtoisin Kanadasta ja se kuuluu Fuckin' eh! Siella on jopa naita tallaisia t-paitoja myynnissa. Kanadassa kun kaikki on "eh!"...
Ketä kiinnostaa? Nyt oli kyse parhaista sanonnoista. Silloin ei fuckin' eh ja anteeksipyytelevät kanadalaiset juhli, vaan heiton on tultava esim. asenteellisen newyorkilaisen suusta, jolloin se on aivan saatanan varmasti Fuckin' A.

Muutoin kyllä kiinnostaisi kuulla lisää tuosta kanadalaisuudesta. Ensimmäisen kerran tätä sanontaa on amerikkalaisessa kirjallisuudessakin (Norman Mailer) käytetty kuitenkin jo 1947, jolloin sanonta kuului "fuggin' ay". Miten vanha kanadalainen sanonta siis oikein on kyseessä?
 

teroz

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo, KPU, Eno Jets & Jan Lundell
Cool as a cucumber ja Jelly Of A Pickle

Mullistavia kommentteja molemmat.
 

Trenchtown

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Joskus saatan minä tai joku kaveripiiristä kysyä että should i give a flying fuck? tai sitten ihan härmäksi muokattuna ei kiinnosta lentävän vitun vertaa.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös