Joskus ihmettelen, minkälaiset ihmiset pääsevät valtakunnalliselle tv-kanavalle töihin. Nelosen viikkomakasiinissa sähkeitä lukeva Santeri Seppälä on yksi näistä. Seppälän työhön kuuluu puhetyötä, vaikka hän ei osaa puhua kunnon suomea, vaan sanat vääntyvät tonihäppölämäisesti: Syöttö on syättö, kiekko on kiakko, mies on miäs (tänään kahdesti Martti Järventien kohdalla). Järkyttävää kuultavaa.
Jos joku kyseisen ohjelman tekijöistä lukee tätä ketjua niin kuin oletan, ehdotan hankkimaan Seppälän tilalle jonkun, joka osaa lausua suomea niin kuin pitää.
Jos joku kyseisen ohjelman tekijöistä lukee tätä ketjua niin kuin oletan, ehdotan hankkimaan Seppälän tilalle jonkun, joka osaa lausua suomea niin kuin pitää.