Mainos

MM-jalkapallo 2006: YLE:n kisatiimi

  • 61 152
  • 418

Major Julli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Puttosen, Järvelän ja Ranniston potkut
HN kirjoitti:
Espanjan kielessä b ja v äännetään samalla tavalla. Tämä äänne on pehmeämpi kuin meidän b-äänteemme.

Tupla-l (mm. Villassa) ääntyy j:nä.

Ääntyykö tupla-l myös sanan keskellä jiinä? Muistaakseni v->b on vain sanojen alussa, volcano -> bolcano, veinte -> beinte jne ...

Oma espanjan opiskelu kesti neljä tuntia kunnes totesin että katolisilta ei kuitenkaan saa ja kaljaa pystyy jo tilaamaan.
 

bitnir

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK
Major Julli kirjoitti:
Ääntyykö tupla-l myös sanan keskellä jiinä? Muistaakseni v->b on vain sanojen alussa, volcano -> bolcano, veinte -> beinte jne ...

Oma espanjan opiskelu kesti neljä tuntia kunnes totesin että katolisilta ei kuitenkaan saa ja kaljaa pystyy jo tilaamaan.

B- ja v-kirjaimilla merkitään espanjankielessä samaa äännettä, joka on jotain suomen b:n ja v:n välistä (sekä alussa että keskellä). Tämä on espanjankielisille lapsille vaikea ominaisuus silloin kuin opetellaan kirjoittamaan. Korvakuulolla espanjalainen ei osaa erotta kumpi kirjain edustaa äännettä. Myös ll on "lj" riippumatta sijainnistaan (Etelä-Amerikassa jopa "jj"). Edit: lähde ¿Qué tal? -kirja.
 

Pressiboxi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Palloseura
Tomze kirjoitti:
Virkkunen muutenkin eläytyy peliin parhaiten näistä selostajista, se on yksi tärkein asia näissä karkeloissa. Virkkunen saa nämä Tunisia - Saudi-Arabia pelitkin näyttämään/kuulostamaan mielenkiintoisilta omalla panoksellaan.

Virkkusesta tulee killeriselostaja kunhan vuodet syövät hiukan paatosta pois. Nyt menee ylihehkutuksen puolelle vielä. Ts. kaveri huutaa ledit punaisella jo "hyvää iltaa ja tervetuloa" sanoessaan. Hiukan malttia mukaan ja uusi mestariselostaja Innasen & Jalon rinnalle on syntynyt.
 

Mane

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tampereen Ilves
Tomze kirjoitti:
Suomalaiseen korvaan, kyllä suomenkieli kuulostaa kivemmalta, kun yritys vääntää nimiä espanjaksi. Suomalaisillehan nuo selostaa. Eli Xabi on suomalaisittain Xabi ja Villa on Villa. Kuulostaa vaan himputin typerältä tommonen, kuitenkaan kun ei olla missään ulkomailla, eikä selosteta ulkomaalaisille, ainakaan pääasiassa.


Niin, tässähän selostajien on mahdoton miellyttää kaikkia. Sitten kun Englannin pelissä sanoo suomalaisittain Gerrard, eikä "Zeraard" tai Krouts, etkä "Krauch", Hargreavesista puhumattakaan, niin taas tulee noottia. Toivottavasti ei sentään samoilta kavereilta.
 

Tompse

Jäsen
Mane kirjoitti:
Niin, tässähän selostajien on mahdoton miellyttää kaikkia. Sitten kun Englannin pelissä sanoo suomalaisittain Gerrard, eikä "Zeraard" tai Krouts, etkä "Krauch", Hargreavesista puhumattakaan, niin taas tulee noottia. Toivottavasti ei sentään samoilta kavereilta.

Tottahan tämäkin kyllä. Pisti vaan vituttamaan, kun kuunteli tota Hoopin "selostusta".. :)

Virkkunen on jo, nyt mielestäni Suomen tasolla todella hyvä selostaja. Eikä ole minun mielestäni huono, jos käyttää ääntään kuunnolla, joillekin se saattaa kuulostaa huutamiselta, minusta se kuulostaa siltä, että kyseinen selostaja on innostunut duunistaan.
 

Mike

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit, KäPa, NUFC
Pressiboxi kirjoitti:
Hiukan malttia mukaan ja uusi mestariselostaja Innasen & Jalon rinnalle on syntynyt.

J-P Jalo on erittäin rasittava, jos selostaa jotain muuta kuin lätkää. Innanen ja Taivainen ovat kyllä ne ehdottomat mestariselostajat kuningaspelissä.
Ylen tiimi on ihan ok. Suominen on mielestäni aina ollut hyvä, Virkkunen ihan ok ja Hoopi nyt on Hoopi. Legendaarinen ja hyvä äänenä kyllä, mutta kyllähän ne urpoilut silloin tällöin pistävät korvaan. Kokonaisuudessaan ihan kuunneltava kyllä hänkin, jos vertaa keskivertosuomiselostuksiin.
 

scholl

Jäsen
Minulla on tässä linja auki ääntenlaskentastudiolle ja näyttää siltä, että jatkoajan nimimerkki Tomze on saanut yli miljoona ääntä kesäpässiäänestyksessä. Ylellä on todella puhelinlangat laulaneet. Siis hyvää päivää ja Niuvanniemen osastolle.

On suorastaan pöyristyttävää, että jouduimme tuollaisen viestin uhriksi - me viattomat mukaanlukien.

Siis onko niin, että osa ihmisistä viittaa kintaalla sille, mikä on kirjainten merkitys. Nehän on vain dokumentoimassa jotain sanaa. Kirjakielihän on muutenkin muodostettu vasta myöhemmin. Ääntäminenhän se olennaisinta on, koska puhuessa silloin molemmat ymmärtävät toisiaan. Joissain paikoissa kirjaimetkin ovat erilaisia. Senpä vuoksi venäläisten nimet kun kirjoitetaan meilläpäin niin se on joka maassa eri tavalla kirjoitettu, jotta se ääntäminen menisi edes sinnepäin. Gorban sukunimi hyvänä esimerkkinä.

Jos siis suomalaiset selostajat eivät suoriutuisi perustehtävästään niin siinä tapauksessa heille pitää nimet kirjoittaa suomalaisittain. Esimerkkinä jos joku on niin mulkku, ettei tajua saksan Volkin olevan sama asia kuin suomenruotsin folk niin siinä tapauksessa hänelle on kirjoitettava paperille folksvagen, jotta tämä pässi osaa sanoa automerkin tai sitten turpaan ensin ja sitten harjoitellaan uudelleen.

Edellä otin esimerkiksi fau ja f, mutta samalla tavalla voisi mainita mitä ovat espanjan v/b tai x/j, mutta olennaista on juuri se, että tajuaa, miten kieli rakentuu eli kirjaimet ovat sovittuja merkkejä kuvaamassa jotain äännettä. Silloin ko. sana osataan sovittujen merkmalien mukaan lukea tai sanoa oikein.

Vai olisiko se mukavaa kuunnella englannin kokoonpanoa: ta-vit p-lat, ka-ry li-ne-ker, ka-reth so-uth-ka-te, ke-vin kee-kan, mik-ka-el o-ven, vay-ne roo-ney jne.

Nyt on pakko ottaa pari bisseä, kun järkyttää, vituttaa. Pettymys on valtava ja tekisi mieli takoa jonkun päätä seinään. Pääasia, ettei toki ole oma.

Ylen lähetyksiä ei ole paljon tullut nähtyä. Itse asiassa tänään ensimmäiset pelit. ZDF:ltä ja italian telkkarista olen edellisinä iltoina nähnyt otteluita. Resurssien vuoksi Ylellä ei toki voi olla suurta studiossa saksassa, mutta muuten tuo miehitys kuulostaa kyllä erinomaiselta. Ja Kuuselan Mara ainakin oli Espanja ottelun yhteydessä erinomainen. Kyllä noissa lähetyksissä kuitenkin taitaa olla suomalaisen tv-urheilun kärkikaarti kehissä.
 
Viimeksi muokattu:

J.Petke

Jäsen
Kirsi Piha ynisemässä, voi jeesus, eikö tässä maassa ole ihmisiä jotka oikeasti tietävät jotain k.o lajista ja joilla voisi olla jotain annettavaa näihin mtv3:maisiin studioihin. Bubin nurkka pois ja vaikka oikeat futismiehet keskustelemaan samalla tavalla kuin nelosen ucl-pohdinnat ennen pelejä.
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
scholl kirjoitti:
Minulla on tässä linja auki ääntenlaskentastudiolle ja näyttää siltä, että jatkoajan nimimerkki Tomze on saanut yli miljoona ääntä kesäpässiäänestyksessä. Ylellä on todella puhelinlangat laulaneet. Siis hyvää päivää ja Niuvanniemen osastolle.

On suorastaan pöyristyttävää, että jouduimme tuollaisen viestin uhriksi - me viattomat mukaanlukien.

~HA!

Kyllä, muutama tuhat sähköpostiakin on ropissut tuomariston maililokeroon.

Eihän meidän ole pakko ottaa huomioon muita kieliä.

Ei ole myöskään pakko puhua vieraita kieliä, "PUHU SUOMEA PERKELE".

Eikä ole pakko mennä ulkomaille, korkeintaan Kanarialle kerran.

Aika mielekästä se tosin on.

*****

Btw, scholl, olisiko Kirsi Piha enemmän kesäpesä vai kesätyttö?
 

kymppi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
Siis ei helvetti sentään tota Bubin korneria. Nyt tuli ensimmäistä kertaa katottua ja ei loppuun asti vaan kestä. Onko se tuollaista paskanjauhantaa ollut koko ajan? Pakkoko sinne väkisin on raahata jotain jalkapallo"faneja", joita ilmeisesti ei edes koko peli voisi vähempää kiinnostaa?

Virkkunen on kyllä hyvä selostaja. Ja nimen omaan jalkapalloselostaja. Parhaiten tämä käy ilmi, kun katsoo tällä kaudella Urheilukanavalta Veikkausliigan pelejä. Mies on oikeasti kiinnostunut pelistä ja pystyy välittämään sen katsojalle. Samaa ei todella ole aikaisempina vuosina kokenut, kun kaiken maailman jalot ovat väkisin olleet töissä. Ehkä "huutamista" voisi vähän hienosäätää vielä, mutta aivan kirkkainta eliittiä nimen omaan jalkapalloselostuksessa on kaveri.
 

Eddie

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät & kaikki karsintasarjat
Onko nyt niin, että selostajien tutustuttava jokaikisen maan kieleen, että pystyy lausumaan nimet juuri niinkuin pitää... nyt ollaan todellakin olennaisessa kiinni.

Suuttuuko Scholli ja kumppanit siitä, että ulkomailla suomalaisten urheilijoiden nimet lausutaan päin perssiitä lähes jokaikisessa maassa tyyliin: Silaani, Hyupija, Litmaane, Pasaane, Timoune, Nittymaki... Periaatteessa sama asia. Onko tämä pöyristyttävää?
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Mängimies kirjoitti:
Mitä yrität sanoa?

Ja ennen kaikkea, mitä mieltä olet Yleisradion kisatiimistä?

Lue, minä suomennan.

=Selostaja/kuka tahansa SAA myös olla sivistynyt ja osata muita kieliä. Ei ole hyvän selostajan ainoa ominaisuus mutta yksi niistä kuitenkin. Jos vieraskielinen lausuma ärsyttää niin täytyy kipittää sinne lähimpään tv-liikkeeseen, lyödä markat tiskiin ja ostaa digipoksi jossa on tekstitys juntinmaan kielellä.

Lisää kisastudiokommenttia tuolla tämän ketjun alussa.

Eddie kirjoitti:
Onko nyt niin, että selostajien tutustuttava jokaikisen maan kieleen, että pystyy lausumaan nimet juuri niinkuin pitää... nyt ollaan todellakin olennaisessa kiinni.

Suuttuuko Scholli ja kumppanit siitä, että ulkomailla suomalaisten urheilijoiden nimet lausutaan päin perssiitä lähes jokaikisessa maassa tyyliin: Silaani, Hyupija, Litmaane, Pasaane, Timoune, Nittymaki... Periaatteessa sama asia. Onko tämä pöyristyttävää?

Ei sivistyksestä varmaan haittaakaan ole. Toisekseen, meidän kieltämme nyt ei puhuta kovin monella suulla, espanjaa, saksaa ja englantia nyt muutamalla kuitenkin.

~CHEERS!
 

eagle

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Pittsburgh
Jos olisin Ylen diktaattori pistäisin Virkkusen selostamaan ja Kuuselan kommentoimaan jokaisen ottelun. Kuusela vie muita kommentaattoreita 100-0(Tihistä 100000-0 ja Mixua 50000-0).
 

Speedye

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, CR7, AO, Härski
eagle kirjoitti:
Jos olisin Ylen diktaattori pistäisin Virkkusen selostamaan ja Kuuselan kommentoimaan jokaisen ottelun. Kuusela vie muita kommentaattoreita 100-0(Tihistä 100000-0 ja Mixua 50000-0).

Kuusela on kyllä yliveto. Toinen hyvä kommentaattori on Malinen. Muiden ei tarvitsisi kommentaattorin pallille enää astua. Suominen on selostanut Saksa-matsin ihmeen hyvin. Tosin Kuuselan asiantuntemus saa Suomisenkin näyttämään hyvältä. Kyllä oli taas hienoa hehkutusta Virkkuselta Tunisia - Saudi-Arabia pelissä.
 

Everton

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo
Suominen-Kuusela hoiti homman erinomaisesti. Tapsa on hyvä perusselostaja, jonka ei tartte vouhkata, ja Martti uskalsi heittää väliin ihan rohkeasti purevaa kommenttia.
 

eagle

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Pittsburgh
Everton kirjoitti:
Suominen-Kuusela hoiti homman erinomaisesti. Tapsa on hyvä perusselostaja, jonka ei tartte vouhkata, ja Martti uskalsi heittää väliin ihan rohkeasti purevaa kommenttia.

Parasta on tässä se että vaikka Suomisella ei kauheasti ole tietoa, niin Kuuselan tasoinen kaveri heittää loistavaa kommenttia. Ja aivan mahtavasti Kuusela näkee peliä. Selittää hyvin selkeästi ja helposti tajuttavasti asiat, vaikka olisivat sellaisia ettei "peruspentti" niitä itse huomaisikaan koskaan.
 

siffa

Jäsen
Suosikkijoukkue
Sport, Kärpät, Detroit Red Wings
Suominen-Kuusela oli todella hyvä parivaljakko niinkuin täällä on jo todettu. Minusta Janne Saarinen oli asiallinen studiossa ja korjasi tiukkaan sävyyn Arto Nybergin pahan mokan, kun tämä esitteli Saarisen maajoukkueen toppariksi. Nybergin maajoukkuetason jalkapalloasiantuntemus osoittautui yllättävän heikoksi.

Täällä on kirjoitettu nimien lausumisesta. Kysynkin nyt, miksei Oliver Neuvilleä lausuta saksaksi Noifille? Neuville on syntyisin Sveitsistä, joten mahtaneeko johtua siitä, kun selostajat lausuivat sen Njuvil?
 

Kuvernööri

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Arto Nybergin voisi passittaa tuon mokansa takia ulos kisastudiosta pysyvästi. Kelatkaa jos jossain Englannissa studioisäntä esittelisi pelaajavieraan noin päin helvettiä. Eihän tuollainen voi olla mahdollista. Vittu tätä fudiksen takapajulaa.

Kuusela on kyllä jäätävä asiantuntija, sieltä tulee kaikki mahdollinen data joka pelaajasta. Alkoi jo tulla epäuskoinen fiilis kun Mara alkoi esitellä Saudi-Arabian vaihtopelaajaakin. Myös nimienlausuminen on kerrassaan mainiota viihdettä.
 

JimmyMac

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Pittsburgh Penguins
Kuusela on kyllä kommentaattorina aivan suvereeni, vaikka ottaisi vertailuun mukaan kaikki mahdolliset urheilulajit ja euroviisutkin vielä siihen päälle. Kuten Hazardipakki tuolla jo sanoikin, Kuusela tekee koko ajan havaintoja kentän tapahtumista ja kertoo ne sitten selkeällä tavalla katsojille. Lisäksi puheesta paistaa suorastaan sympaattisella tavalla Kuuselan vilpitön innostus jalkapalloon.
 

VT

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
kymppi kirjoitti:
Siis ei helvetti sentään tota Bubin korneria. Nyt tuli ensimmäistä kertaa katottua ja ei loppuun asti vaan kestä. Onko se tuollaista paskanjauhantaa ollut koko ajan?
Eilinen oli totaalifloppi jopa Bubin asteikolla. "Mitä mieltä olisit Janne siitä, jos ennen MM-finaalia 2010 tulee Haloselta viesti, voita tai kuole?". "Mussolini oli tällaisen viestin lähettänyt vuonna 1938". Jankutti vielä samaa monta minuuttia ja Saarinen oli todella kypsyneen oloinen. Syystäkin.
 

Beagle Boy

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Luomuteurastajat (RIP)
siffa kirjoitti:
Täällä on kirjoitettu nimien lausumisesta. Kysynkin nyt, miksei Oliver Neuvilleä lausuta saksaksi Noifille? Neuville on syntyisin Sveitsistä, joten mahtaneeko johtua siitä, kun selostajat lausuivat sen Njuvil?

Eikö tuo Neuville ole ranskalainen nimi? Minusta se pitääkin sillon lausua tai ainakin yrittää lausua ransakalaisittain, vaikka Neuville onkin saksalainen. Ihan samoin kun Suomessakin ruotsinkieliset nimet lausutaan ruotsalaisittain eikä tönkkösuomella.
 

Lawless

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
VT kirjoitti:
Eilinen oli totaalifloppi jopa Bubin asteikolla. "Mitä mieltä olisit Janne siitä, jos ennen MM-finaalia 2010 tulee Haloselta viesti, voita tai kuole?". "Mussolini oli tällaisen viestin lähettänyt vuonna 1938". Jankutti vielä samaa monta minuuttia ja Saarinen oli todella kypsyneen oloinen. Syystäkin.
Niinpä. Jotenkin ei sovi Bubille tuo corneri yhtään. Paljon mieluummin näkisin (tai siis kuulisin) hänet selostamassa otteluita. Aika turhaa ja väkisinväännetyn oloista tuo corneri muutenkin.
 

Pressiboxi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Palloseura
VT kirjoitti:
Jankutti vielä samaa monta minuuttia ja Saarinen oli todella kypsyneen oloinen. Syystäkin.

Walleniuksen suurin synti on täydellinen itsekritiikin puute, joka näkyy tälläisinä mukaviisauksina ja itsestäänselvyyksien jankuttamisina. Kun tilannetajua ei myöskään ole ja Suomen kieli on kaikesta huolimatta kevyesti hoonoa, on lopputulos kamalahko. Vaihtoon.
 

eagle

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Pittsburgh
siffa kirjoitti:
Täällä on kirjoitettu nimien lausumisesta. Kysynkin nyt, miksei Oliver Neuvilleä lausuta saksaksi Noifille? Neuville on syntyisin Sveitsistä, joten mahtaneeko johtua siitä, kun selostajat lausuivat sen Njuvil?

Neuville on ranskankieliseltä alueelta. Ei osannut kunnolla edes saksaa alunperin Saksaan tullessaan käsittääkseni.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös