Minusta ketään ei tarvitse haastatella ruotsiksi vaikka haastattelu tapahtuu Suomessa. Varsinkaan, jos toimittaja ei osaa sitä kunnolla. Englanninkielisiin haastatteluihin oikeastaan sama positiivinen huomio kuin Lystikkäältä, eli itsekin ymmärrän tuolloin haastattelun paljon paremmin. Käännös on kuitenkin aina paljon suppeampi ja välillä toimittajatkin ymmärtävät asiat ihan väärin. Se on sitten ihan toinen asia, mitä kieliä toimittajan pitäisi osata. Monella on hyvä, kun osaavat edes englannin alkeet, sen verran surkeaa lontoota sieltä suusta tulee ulos..
Mitä tulee taas ketjun aiheeseen, toivon suuresti, että Hannula toipuisi tauon aikana. Ehkä hyvä merkki on se, ettei Blues ole ilmoittanut asiasta mitään. Jos loukkaantuminen olisi esim. niin paha, että kaveri olisi loppukauden sivussa, uskon, että siitä tiedotettaisiin tauon aikana, eli heti kun tieto tulee seuralle.