Herpinin oikea lausumistapa olisi Mertsillekin auennut, jos olisi pikkaisen viitsinyt tehdä taustatyötä tai vaikka kysyä kollegoiltaan. Oikea on siis suomalaisittain Herpin. Ei Hörpään, Härpään, Herpään tms.En saanut kuitenkaan bingolappua täyteen ja lopun iltaa oli 'Herpään' otsassa.
Suomalaisittain oikein nimenomaan.Oikea on siis suomalaisittain Herpin. Ei Hörpään, Härpään, Herpään tms.
Tuosta on ihan faktaa Herpinin itsensä sanomana pelihaastiksessa. Herpin suomalaisittain.Suomalaisittain oikein nimenomaan.
Ihan oikeasti, ei. Herpin on ranskankielinen sukunimi. Ei taida kovin moni selostaja pakottaa Hugo Gallet:sta ''Gallet'' -lausumista, koska se on nyt vaan väärin.
En yllättyisi jos eläkepappa haluaisi leikkiä maailman kansalaista..