Tulipa eilen ip. harrastettua kanavasurffailua, ja silmiini osui pätkä Subilta tuosta "Satakunnan kiekkoheimot" -dokumentista. Jostain syystä olen lykännyt sen katsomista, mutta näin joulun lopettajaisten kunniaksi päätin sen (ne) katsoa kokonaisuudessaan. Muutama epämääräinen huomio tuli mieleeni:
- "Ei huano" sanoisi entinen porilainen tanssijasuuruus.
- Leikkaus näin "Old School -miehenä" oli paikoittain aika vilkasta, mutta se lienee nykyajan meininki.
- Kamera-ajoilla oli myös ajoittain leikitelty, mutta ihan onnistuneesti saatiin nättejä kaupunkikuvia (ainakin Raumalta).
- Aika "intiimisti" oli päästy joukkueiden toimintaan mukaan.
- Kivi vei lausuttujen "naisoletettujen lisääntymiselinten" ja "piippausten" määrässä Veltsua selvästi (siis lukumääräisesti niitä tuli reippaammin, mikä ei tietty ole mitenkään plussaa, mutta toisaalta ymmärrettävää tällaisessa äijämeiningissä).
- Hakulisen kotiosoite paljastui. :-)
- Ja sitten tuo jo aiemminkin täällä jonkin verran parranpärinää aiheuttanut juttu; eipä tuo Veltsu pahemmin näyttänyt lontoota viljelevän tsemppi- ym. puheissaan. Ihmettelen kyllä kovasti. Meinaan vaan, että olisi (on) varmaan ulkkareiden kannalta mukavampaa, ettei kaikkea täytyisi yrittää arvata tai odottaa jonkun kääntävän niitä. Tai no, taisi siellä pari kertaa olla ""OK", "Stop" ja "Kamaan (äijät)". Kivi sentään veti suurimman osan (paitsi nuo "lisääntymiselimet") ulkomaiksi ihan kiitettävästi. Ja Joensuu piti myös puheenvuoronsa lontooksi. Hagu vain suomeksi. No, leikattujahan nuo dokkarin pätkät tietty olivat, joten todellisuutta kopissa/penkillä en tiedä.
Yleisesti ottaen en pitäisi lainkaan mahdottomana, että kaikki puhe kiekkomaailmassa olisi nykyaikana englanniksi. Olisi satavarmaan ulkkareiden mielestä selkeämpää ja miellyttävämpää. Itselläni kuitenkin on sekä työelämässä ja siviilissä tullut käytettyä englantia jo useampi vuosikymmen, joten eiköhän tämän päivän pelaajat osaa kieliä ihan ok.
Ai juu, mutta nehän ovat jääkiekkoilijoita. :-)