"Mennään Hakamettään"
"Mennään Urokseen"
Joku tossa on väärin.
Siinä kaksi tamperelaista juttelee, tietysti tampereen murteella. Siinä yleiskielen
ts-yhtymän vastineena on aina
tt (
katton ´katson´). Linkistä hämäläismurteiden äänne- ja muotopiirteitä, kohta 8.
Minä kyllä sanoisin "Mennää Hakamettää". Käytän auktoriteettina Hannu Hyttisen ISO PIPA Tampere-Suomi -suursanakirjaa:
"
n turha kirjain sanan perässä siinä tapauksessa, että n:ään päättyvä sana on virkkeen viimeinen tai lausutaan yksittäin. ...
Jos n-päätteinen sana sen sijaan on virkkeen sisällä, siinä on lopussa n tai n:n korvaava kirjain, joka määräytyy seuraavan sanan alkukirjaimen mukaan; "Mää oov vihanem miäs!"
Loppu n:n korvautumisessa on kysymys suomen kieleen kuuluvasta rajageminaatiosta eli rajakahdennuksesta, joka on tampereen murteessa erityisen voimakas. Jotkut käyttää rajakahdennusta tampereen murteen ääntämisen mukaisessa kirjoituksessa myös h-kirjaimella alkavan sanan edellä, mutta minusta se ei siihen kuulu.