Menee jo semantiikan ja piperryksen puolelle, mutta minusta tuo lause edelleen pitää tietyllä tapaa paikkansa. Vantaalla on voitu raportoida uusi vantaalaisen tartunta painamalla nappia, jonka jälkeen tieto on tallentunut rekisteriin. Se on Vantaan näkökulmasta uusi tartunta. Samoin Kurikan näkökulmasta siellä on raportoitu uusi tartunta painamalla nappia ja tallentamalla tieto rekisteriin. Koko Suomen näkökulmasta nuo eivät tietenkään uusia tartuntoja ole olleet, koska ne on Turussa jo kertaalleen tallennettu eli raportoitu. Eli kyse on varmaan siitä, viitataanko sanalla "raportointi" rekisterimerkintään vai tiedottamiseen. Molemmat tulkinnat ovat mahdollisia.
Eivätkä ole. Uusia tartuntoja on kymmenen (10) ja niitä raportoitiin kymmenen (10). Vanhoja tartuntoja siirrettiin kunnista toiseen. Lisäksi jutun oikaisussa lukee "uusia tartuntoja on havaittu enemmän". Ei ole. Toimittaja ei joko ymmärrä asiaa tai hakee tahallaan otsikoita.