Ei tuollainen "saadaan lie" -sanapari voi olla kieliopin mukaisesti oikein. Mitäköhän sillä edes haetaan takaa? Ehkä olisi syytä itsekin taas tutustua suomen kielioppiin. Voisiko joku suositella sopivaa teosta?
Potentiaalin imperfekti on myös aika veikeä joidenkin harrastama muoto. Esim. "Hän lieni siellä."
En ihmettelisi, vaikka tuo yleistyisi merkityksessä "oli ehkä siellä" menettäen potentiaalisen merkityksensä. Kieli muuttuu.
Tuota lie-sanaa taidetaan käyttää myös jonkinlaisena huudahduksena. Mikä lie ja kyllä lie löytyvät ainakin Googlella. Ainakin ensin mainittu lienee aivan hyväksyttävää kieltä. Miksei se muuten ole muodossa "Mikä lienee (tuokin tuossa)"?
Samoin itse-sanan yletön käyttäminen silloin, kun voisi sanoa suoraan että minä. Ei minä ole kirosana; ei sitä tarvitse vältellä. Lähes yhtä raivostuttavaa kuin allekirjoittanut-sanan viljely, eritoten puheessa.Itselleni eniten puistatuksia aiheuttavat nämä perinteiset "kirjoitetaan niinku sanotaan": puollustaa, kuullostaa, tiedäkkään jne.. Kepillä sormille moisista.
Mr.Fox kirjoitti:Joko se taas alkoi?
14.09.2007 Ässät-Lukko ennakko
"Isossamäessä on varmasti täysi tupa..."
Miten yhdyssanan keskelle voidaan laittaa sijapäätteitä? Pelataanko saman logiikan mukaan esim. Tampereella Hakassametsässä/Haassametsässä, Turussa Turkussahallissa/Turussahallissa jne.?
Sepä se, mutta kun hallin nimi on Porin Jäähalli ja kaupunginosan nimi on Isomäki (yhteenkirjoitettuna). Ei se "Iso-" siinä sanassa minään määreenä ole vaan se on kokonaisuudessaan yhdyssana.Mikäli Ässien kotihalli olisi nimeltään Iso Mäki, sen taivutus olisi tuo Isossamäessä, kirjoitusasultaan Isossa Mäessä.
taipumattomia määritteitä ovat mm. Iso, Pieni, Uusi ja Vanha.
Mr.Fox kirjoitti:Sepä se, mutta kun hallin nimi on Porin Jäähalli ja kaupunginosan nimi on Isomäki (yhteenkirjoitettuna). Ei se "Iso-" siinä sanassa minään määreenä ole vaan se on kokonaisuudessaan yhdyssana.
Mr.Fox kirjoitti:Toisaalta paljonhan näissä Suomen kielen paikannimien taivutuksissa mennään päin vittua. Uusikaupunki on loistava esimerkki. Silloinhan mennään Uuteenkaupunkiin (tai Ukihin) eikä missään nimessä Uusikaupunkiin, joka olisi mun käsittääkseni peruskieliopillisesti oikein. Vastaavasti voidaan kuitenkin mennä Uusikaarlepyyhyn. Harvemmin näkee kenenkään menevän Uuteenkaarlepyyhyn, joskin sellainenkin ilmeisesti olisi mahdollista (jos noihin kumpaankaan paikkaan kenenkään on pakko matkustaa). Inessiivissä asian huomaa ehkä kaikkein parhaiten: silloin ollaan Uudessakaupungissa, mutta Uusikaarlepyyssä. Toisaalta välillä voidaan olla Raumalla tai Porissa, joka wanhan sanonnan mukaisesti vastaa sitä, että ollaanko kusella vai kusessa...
Lavialaiset asuvat Laviassa, mutta luvialaiset Luvialla. Näinhän ne sijamuodot näiden paikkakuntien kohdalla yleensä sanotaan. Mikä lie tässäkin sen vakiintuneen käytännön määrännyt?Kun puhutaan paikkakuntakohtaisista ääntämyksistä, on "sääntönä" vakiintunut tapa ilmaista sijamuodot - esimerkiksi Lapualla/Lapuassa, Porissa/Porilla, Kempeleessä/Kempeleellä - ensimmäinen oikein kirjoitettuna.
Lavialaiset asuvat Laviassa, mutta luvialaiset Luvialla. Näinhän ne sijamuodot näiden paikkakuntien kohdalla yleensä sanotaan. Mikä lie tässäkin sen vakiintuneen käytännön määrännyt?
Anteeksi kuinka? Futuuri on verbin aikamuoto ja sitä suomessa ei kylläkään ole..
Iski pieni epäilys, joten olisi kiva saada varmistus tähän. Eli onko se nyt elokuvissa käynti vai elokuvissakäynti?
Iski pieni epäilys, joten olisi kiva saada varmistus tähän. Eli onko se nyt elokuvissa käynti vai elokuvissakäynti?
Molemmat ovat oikein, mutta käyttötarkoitus ratkaisee kumpaa kannattaa käyttää. Esim. suomalaisten elokuvissakäynti on vähentynyt / elokuvissa käynti on hauskaa ajanvietettä.
Näppärä tarkistussivu:
http://www2.lingsoft.fi/cgi-bin/finspell?word=file
Olin ehkä hiukan epämääräinen. Käsittääkseni ei ole mitään sääntöä. Molemmat ovat oikein.Mikäs sääntö tuohon pätee? Ei tuo logiikka avaudu.