tulee olemaan (suomessahan ei ainakaan kielitoimiston mukaan pitäisi käyttää tätä futuurirakennetta, preesensiä suositellaan sijaan)
Ehkä vähän aiheen vierestä, mutta henkilökohtaisesti olen aina ihmetellyt, mikä ongelma futuurin käytössä on, ja miksei sitä voi käyttää ilmaisemaan tulevaa? Onko kyseessä kielitoimiston pelko tulla-verbin "väärinkäyttämisen" suhteen ("tulee olemaan")?
Onhan suomen kielessä toki aina liittopreesens, mutta se kuulostaa turhan juhlalliselta ja vanhahtavalta: "on tuleva, on tapahtuva" jne. Toinen vanha tapa ilmaista tulevaa eli "pitää tuleman" on vielä virallisemman kuuloinen.
Esimerkit vielä kaikista:
TuTo nousee SM-liigaan (ns. oikeakielinen preesens-ilmaisu, mutta ei tämä oikein palvele tarkoitustaan tulevaisuudessa tapahtuvan toiminnan suhteen, ellei sanaa tulevaisuus lisätä itse tekstiin, ts. "tulevaisuudessa TuTo nousee SM-liigaan. Muuten voi jäädä käsitys, että nousu tapahtuu juuri nyt).
TuTo tulee nousemaan SM-liigaan (kieliopillisesti "väärä" futuuri-ilmaisu, mutta ymmärrettävä ja selkeä - ei jää epäselväksi, että nousu tapahtuu tulevaisuudessa eikä juuri nyt).
TuTo on nouseva SM-liigaan (liittopreesens, joka toki kertoo tapahtuman sijoittuvan tulevaisuuteen, mutta kuulostaa lähinnä joltain profetialta).
TuTon pitää nouseman SM-liigaan (tästäkin lukija ymmärtää kyseessä olevan tulevaisuuden tapahtuma, mutta kyse on pikemminkin vaatimuksesta imperatiivisessa hengessä).
Noh, kenties pikkuasioita, mutta itseäni tosiaan on hämmästyttänyt futuurin hyljeksintä ja halveksunta. Onhan se muissakin kielissä, ja mitä svetisismeihin tulee, niin onhan kielitoimisto hyväksynyt (ihan syystäkin) aikojen saatossa muutamia vakiintuneita svetisismejäkin, miksei siis futuuria? Kieli muuttuu.
Tosin ei svetisismejäkään tarvitse kaikkia hyväksyä - sanan "löytää" väärinkäyttäminen välillä korpeaa, ja vielä enemmän korpeaa kun itsekin siihen haksahdan ajoittain ja huomaamattani. Löytää-verbin voi lähes poikkeuksetta korvata olla-verbillä, ellei ole kyse konkreettisesta esineen löytämisestä.