Kuvateksti on ihan oikeaa ruotsia, siis ei ole kirjoitusvirhe. Tottakai vapaasti käännettynä muuttuu "hauskaksi".kaizu kirjoitti:Kuvateksti: "Antti går till Sverige" eli "Antti kävelee Ruotsiin."
Kuvateksti on ihan oikeaa ruotsia, siis ei ole kirjoitusvirhe. Tottakai vapaasti käännettynä muuttuu "hauskaksi".kaizu kirjoitti:Kuvateksti: "Antti går till Sverige" eli "Antti kävelee Ruotsiin."
Vi ska gå = Kävelkäämme?kaizu kirjoitti:Jatkoajan uutinen Hulkkosen siirrosta:
http://www.jatkoaika.com/smliiga.php?sivu=uutiset&id=5464
Kuvateksti: "Antti går till Sverige" eli "Antti kävelee Ruotsiin."
Huono sopimus on, jos joutuu kävelemään paikalle.
fastasashark kirjoitti:Kuvateksti on ihan oikeaa ruotsia, siis ei ole kirjoitusvirhe. Tottakai vapaasti käännettynä muuttuu "hauskaksi".
Juu, siinähän olet oikeassa että sana tarkoittaa kävellä. Mutta noin nyt vain sanotaan ruotsiksi.Hulda kirjoitti:Mutta gå-han on nimenomaan kävellen tapahtuvaa menemistä, näin ovat minulle aina painottaneet sekä opettajat että ruotsalaiset tuttavat.
Fosse kirjoitti:Tuossa Iltasanomien jutussa ei toimittaja kyllä tiedä, että millä yksiköllä noista rahoista pitäisi puhua. Joka toisessa lauseessa on markat kyseessä ja sitten taas eurot.
Vaikka siinä ei varsinaisesti mitään väärää olisikaan, niin noin monen kahdessa valuutassa ilmoitetun rahasumman tunkeminen samaan uutiseen hankaloittaa kyllä asian ymmärtämistä huomattavasti.FourForty kirjoitti:En tiedä kuinka vanhoista rikoksista on kyse, mutta jos nostot ovat tapahtuneet markka-aikana, niin ei tuossa sitten mitään väärää ole. Tililtä on nostettu markkoja, mutta muuten puhutaan euroista kuten nykypäivänä rahayksikkö on.
K. Pahero kirjoitti:Missä on kirjoitusvirheet kahdessa edellisessä viestissä? Oon miettinyt noita nyt vartin ja lopetan, kun en keksi mitään kirjoitusvirhettä.
K. Pahero kirjoitti:Missä on kirjoitusvirheet kahdessa edellisessä viestissä? Oon miettinyt noita nyt vartin ja lopetan, kun en keksi mitään kirjoitusvirhettä.
Luulen, että erittäin suurella todennäköisyydellä, milteimpä aivan varmasti, loput 71% äänistä ovat jakautuneet sijoille 4. - xxx. sijoittuneiden kesken.1Timer kirjoitti:Mielestani siina oli virhe sikali, etta aanestyksen kolme parasta oli saanut vain 29% aanista.
1Timer kirjoitti:...ja jokainen niista saanut alle prosentin annetuista aanista? Siina tapauksessa aanestys oli hyvin tasainen karkikaksikon takana.
Tama tasta.