Ei taaskaan ole kirjoitusvirhe, mutta varsin hupaisa kuitenkin. Kyseessä tietenkin Nelosen Urheilu-uutisten kivikasvo Mikko Korhonen(?), jonka espanjalaisten jalkapalloseurojen ääntämys lähentelee hupaisuudessa itse Leon ulosantia. Barthelona...Valenthia... kieli hammasrivien välissä lausuttuna myöhään illalla saa tosikon kuin tosikon heltymään repeämisen partaalle.
Se on hyvä että pyrkii lausumaan niin kuin ko. joukkueet kotimaassaan ilmeisesti sanotaan, mutta normaalin suomen kielen välissä ovat lähinnä koomisia.
Toinen sankari sitten tämä kävelevä virheautomaatti, Radio Cityn naistoimittaja, joka osasi toissa aamuna kertoa kuumia uutisia brittifutisvalmenataja Harry Redkampista.