Huonot toimittajat vauhdissa

  • 1 180 810
  • 4 730

Pipolätkä

Jäsen
Suosikkijoukkue
KalPa, Dallas
Mitä ihmettä? Oikein hyvä tiedostavan 12-vuotiaan kouluaine aiheesta "Kuka on lempiartistisi?".
Meinasinkin kirjoittaa, että olisihan tuo ihan hyvä jossain Demin keskutelupalstalla. Poislukien tuo idioottimainen feministinen provoaminen, jolla ei varmasti ole tarkoitus muuta kuin vittuilla.
 
Viimeksi muokattu:

ZayWest

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYP, Käännettävät rotsit, Ensisijainen kontakti
Meinasinkin kirjoittaa, että olisihan tuo ihan hyvä jossain Demin keskutelupalstalla. Poislukien tuo idioomainen feministinen provoaminen, jolla ei varmasti ole tarkoitus muuta kuin vittuilla.

Tuo oli jopa feministikuplan tasolla täysin luokatonta kamaa. Kyseinen toimittaja puolusti Sannia niin huonoin argumentein että se kääntyi lähinnä jopa hyökkäykseksi Sannia kohtaan. Saavutus jo tuokin. Seuraavalla kerralla toimittajan kannattaisi myös ottaa agendapumpuksi ihan kuka tahansa muu kuin täysin laskelmoidusti sekä loppuun saakka brändätty naisartisti. Kaikki limaiset pervot ja närkästyneet setämiehet kun ovat yksi keskeinen osa Sanni-yhtälössä. Samalla tavalla kuin oikeiden taiteilijoiden syvä viha ja höhöttely kärjisti Cheek-ilmiötä entistä kovempiin liekkeihin. Kyllä musabisneksessä matematiikka ja lainalaisuudet hallitaan.

Sille on sukupuolesta riippumatta syynsä mikseivät vahvan aseman saavuttaneet kotimaiset artistit/bändit vedä mitään metoo-missiota kovaan ääneen tai tilitä jokaisesta arveluttavasta ääliöstä julkisesti. Ja se syy ei ole setämiehissä tai rakenteissa.

Edit. Ja lienee aiheellista muistuttaa että Sannin musiikkiuran potkaisi käyntiin setämies-Kallonen ja heti alusta alkaen juurikin sovinistisedät olivat mahdollistamassa nykyistä suursuosiota.
 
Viimeksi muokattu:

Barcelona

Jäsen
Suosikkijoukkue
Leijonat
En tiedä kuka toimittaja noissa YLE:n MM-uineissa haastatelee noita kansaiväisiä uimareita englanniksi, mutta kyseisen herran vois kyllä passittaa enkun tunnille Puljujärven kanssa. Oikeasti pikkasen ihmetyttää että jos kerta laitetaan toimittaja haastattelemaan englanniksi niin miksi sitten ei siihen hommaan sitten pistetä toimittajaa jolla on kielitaito riittävällä tasolla. Ei ole eka kerta kun saa tätä asiaa ihmetellä.
 

"Colorado Avalanchessa viime kaudella 87 pistettä takonut laitahyökkääjä sanoo, ettei ole stressaantunut sopimuksettomasta tilastaan.

– En ole stressannut, koska Coloradossa on muitakin pelaajia, jotka ovat samassa tilanteessa. Meidän organisaatiossa on melkein kymmenen hyökkääjää, joilla on sama tilanne. Se vähän helpottaa, ettei tule sopimustilannetta niin paljon mietittyä."


Juu no, en usko, että Rantanen olisi oikeasti noin pihalla kaikesta.
 

arvee

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomi Fineland, North Atlantic Hawks, EU, Jokerit

Duoda duoda.
No eikun mainostin vain opinahjoa, koska toimittajien taso vaikuttaa minusta hyvinkin kirjavalta (hehe, nokkelahkoa).
Samaan sarjaan kuuluu korvissani
Laajasalon Opisto » Viestinnän koulutus

Mutta eihän sitä muuten toimittajaksi pääsisikään, pitää sentään jotain sivistystä jostain haalia. Tai ainakin todistus.
 

Sphinx

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Yle kysyi kansanedustajilta "Onko tavoite pitää koko Suomi asuttuna realistinen?"
Suurin osa kysymykseen vastanneista kansanedustajista vastasi "kyllä" ja Yle otsikoi jutun "Kansanedustajat pitäisivät koko Suomen asuttuna..." Lisäksi puoli yhdeksän uutisissa kyselyn tuloksia käsiteltäessä paasataan, että "suurin osa kansanedustajista tukee tavoitetta" jne.

Mitä helvettiä?

Miksi Yle laittaa sanoja kansanedustajien suuhun? Eihän Yle kysynyt kansanedustajilta tukevatko ne tuollaista tavoitetta vaan onko tavoite realistinen. Olisivat sitten kysyneet kansanedustajilta pitäisikö heidän mielestä koko Suomi pitää asuttuna jos olisivat halunneet vastauksia siihen kysymykseen. Nuohan ovat aivan eri kysymyksiä. Kyllähän moni asia maailmassa on realistisesti toteutettavissa jos niin halutaan, mutta on aivan toinen asia mitä sitten halutaan toteuttaa. Epärealistisina pitämiään asioita kovin moni kansanedustaja ei ehkä ole ajamassa, joten hieman vankemmalla pohjalla olisi päätelmä, että kysymykseen "ei" vastanneet eivät ole asiaa kaikkein fanaattisimmin ajamassa. Mutta vain hieman vankemmalla, voisihan heistä osa haluta asiaa ja heidän voisi tällöin kuvitella yrittävän vaikuttaa siten, että tavoite muuttuisi tulevaisuudessa realistiseksi.
 
(1)
  • Tykkää
Reactions: Tadu

Tadu

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Yle kysyi kansanedustajilta "Onko tavoite pitää koko Suomi asuttuna realistinen?"
Suurin osa kysymykseen vastanneista kansanedustajista vastasi "kyllä" ja Yle otsikoi jutun "Kansanedustajat pitäisivät koko Suomen asuttuna..." Lisäksi puoli yhdeksän uutisissa kyselyn tuloksia käsiteltäessä paasataan, että "suurin osa kansanedustajista tukee tavoitetta" jne.

Mitä helvettiä?

Miksi Yle laittaa sanoja kansanedustajien suuhun? Eihän Yle kysynyt kansanedustajilta tukevatko ne tuollaista tavoitetta vaan onko tavoite realistinen. Olisivat sitten kysyneet kansanedustajilta pitäisikö heidän mielestä koko Suomi pitää asuttuna jos olisivat halunneet vastauksia siihen kysymykseen. Nuohan ovat aivan eri kysymyksiä. Kyllähän moni asia maailmassa on realistisesti toteutettavissa jos niin halutaan, mutta on aivan toinen asia mitä sitten halutaan toteuttaa. Epärealistisina pitämiään asioita kovin moni kansanedustaja ei ehkä ole ajamassa, joten hieman vankemmalla pohjalla olisi päätelmä, että kysymykseen "ei" vastanneet eivät ole asiaa kaikkein fanaattisimmin ajamassa. Mutta vain hieman vankemmalla, voisihan heistä osa haluta asiaa ja heidän voisi tällöin kuvitella yrittävän vaikuttaa siten, että "tavoite" muuttuisi tulevaisuudessa realistiseksi.
Selvästi tilattu tutkimuksen tulos ennakkoon. Todellinen fake news.
 

Walrus21

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko




Iltapaskan politiikan erikoistoimittajalle tulee yllätyksenä miten Wikipedia toimii, ja tämän jälkeen käy vielä muokkaamassa omaa sivuaan edustavammaksi. HuiG yleistieto näillä perinteisen median edustajilla. Internet yllätti printtimedian tjs
Onko siis ihmekään, että tekstarin vaihtuminen äppiin johtaa lakkouhkaan?

Yle kysyi kansanedustajilta "Onko tavoite pitää koko Suomi asuttuna realistinen?"
Suurin osa kysymykseen vastanneista kansanedustajista vastasi "kyllä" ja Yle otsikoi jutun "Kansanedustajat pitäisivät koko Suomen asuttuna..." Lisäksi puoli yhdeksän uutisissa kyselyn tuloksia käsiteltäessä paasataan, että "suurin osa kansanedustajista tukee tavoitetta" jne.
Kysymyksenasettelu taas luokkaa "onko tasa-arvo kannatettava asia?"

Koko Suomi ei ole nykyiselläänkään asutettu, ja tulevaisuudessa vielä vähemmän. Jokaisen arkijärjellä varustetun kuuluisi vastata tuohon kysymykseen "ei", mutta koska positiivinen tavoite on positiivinen tavoite, vastaillaan fantasioiden mukaan.

Jaa, kokoomuksen Vartiainen tekikin saman huomion.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
MTV:llä "kohutoimittaja" tai -juontaja Ina Mikkola käyttää ilmauksia "Suomi on yksi tasa-arvoisin, yksi demokraattisin jne... maa" jne. En ole aiemmin kuullut noin räikeästi väärin käytettyjä termejä ko. asiayhteydessä; esim. "yksi tasa-arvoisimpia maita" on huomattavasti yleisempi väärinmuotoilu.

Hänelle ja kaikille muille lyhyt kertaus näiden ilmaisujen käytöstä:
- Suomi on yksi maailman tasa-arvoisimmista maista (yksi jostakin joukosta; ilmaistaan elatiivilla, -sta/-stä)
- Suomi on maailman tasa-arvoisimpia maita (osa jotakin joukkoa)
- Suomi on maailman tasa-arvoisin maa (yksi, jakamaton kärkisija, ei muita samassa joukossa; ilmaistaan superlatiivilla)

Kun suomen kieli köyhtyy, köyhtyy koko kansallinen, kulttuurinen pääomamme.
 
Viimeksi muokattu:

Sphinx

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Verkkomedia Jatkoaika.comin toimittaja Lassi Seppä on otsikoinut uutisensa näin: "IL: Tommi Niemelä on Pelicansin uusi päävalmentaja − uran tähänastisena kruununa maailmanmestaruus"

Tässäpä on oiva esimerkki harhaanjohtavasta klikkijournalismista, jossa otsikossa annetaan ymmärtää Ville Niemisen saaneen potkut. Jutusta vastaa selviää, että otsikossa pitäisikin olla sanan "uusi" tilalla joko "seuraava" tai "tuleva" tmv.

Alkuperäinen Iltalehden uutinen on otsikoitu ihan kohtalaisen hyvin: "Pelicansille uusi päävalmentaja! Mestariluotsi tarttuu ruoriin ensi kaudella"

Tuokin olisi toki parempi eri sanajärjestyksellä eli näin: "Pelicansille uusi päävalmentaja ensi kaudella! Mestariluotsi tarttuu ruoriin"

Ensi kaudellahan Niemelä vasta on Pelicansin "uusi" päävalmentaja, ei vielä nyt. Vai kauanko tämä Pelicansin uusi valmentaja on nyt ollut puikoissa? Miinus yhden vuoden? Kyllä pitää päästä ajassa nollan yli ennen kuin voidaan puhua "uudesta" valmentajasta.
 

Iisoppi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Pelicans, FC Lahti, Lahden Ahkera, LHS
Tuokin olisi toki parempi eri sanajärjestyksellä eli näin: "Pelicansille uusi päävalmentaja ensi kaudella! Mestariluotsi tarttuu ruoriin"
Sinua on kuultu ja otsikko muutettu...

Itsekin luulin ensin että Nemo on saanut potkut kun ekan otsikon luin. Nyt on selkeämpi otsikko.
 

vetti

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit, CAR, HIFK (salaa)
Mercedeksen F1-tallin työntekijä kuoli Valtteri Bottaksen voiton jälkeen – poliisi tutkii asiaa -IS.
Verojuttujen jälkeen mennään vielä alemmas. Valehan sen tappoi kun voitti.
 

Walrus21

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko
Verkkomedia Jatkoaika.comin toimittaja Lassi Seppä on otsikoinut uutisensa näin: "IL: Tommi Niemelä on Pelicansin uusi päävalmentaja − uran tähänastisena kruununa maailmanmestaruus"

Tässäpä on oiva esimerkki harhaanjohtavasta klikkijournalismista, jossa otsikossa annetaan ymmärtää Ville Niemisen saaneen potkut. Jutusta vastaa selviää, että otsikossa pitäisikin olla sanan "uusi" tilalla joko "seuraava" tai "tuleva" tmv.
Tulkitsin tuon juuri kuvailemallasi tavalla. Pelicansin valmentajatilanne ei kiinnostanut siinä määrin, että olisin klikannut auki. Alkoi kuitenkin vituttaa epätietoisuus, joten piti myöhemmin tarkistaa, onko se Nemo edelleen siellä puikoissa. Yllätyin, että oli.
 

jussi_j

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit




Iltapaskan politiikan erikoistoimittajalle tulee yllätyksenä miten Wikipedia toimii, ja tämän jälkeen käy vielä muokkaamassa omaa sivuaan edustavammaksi. HuiG yleistieto näillä perinteisen median edustajilla. Internet yllätti printtimedian tjs

Haapalan wikipediassa on yli 50 muokkausta tuon avautumisen jälkeen. En jaksanut käydä läpi, mutta mitä ilmeisemmin kaikki tehdyt muutokset on peruttu. Tuliko jollekin yllätyksenä, että wikipeida-yhteisö valvoo noita omia päivityksiä.
 

Kilgore Trout

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
Iltasanomilta joko ruoka-ohje tai sitten paskaa suomea automaattikääntäjällä muotoiltuna:

Valmista silmäsi: Tällaista farkkuasua emme odottaneet edes Kim Kardashianilta
 

PäätyynAsti

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
JVG:n vaisua lavaolemusta Huuhkajien kansanjuhlassa puitiin Iltalehdessä.

Suora lainaus jutusta:

"On harvinainen tilanne, että Suomen joukkue nähdään ensi kesänä jalkapallon EM-lopputurnauksessa."

No onhan se perkele joo ;D
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Hesarin verkkolehdessä oli tänään juttu "Petelius-gatesta", ja hiljattain jossakin julkaisussa mainittiin "Mannerheim-gate".

Tietämättä sen tarkemmin, mikä ko. termien käytön ironisuus tai huumoriaste on ollut (ainakin ensin mainitussa vaikutettiin olevan tosissaan), on kummallista, että suomen kieltä rapautetaan aktiivisesti pakottamalla väsynyttä englanninkielistä (Water)gate-päätettä kaikenlaisiin someraivoihin ynnä muihin vastaaviin. Rikkaassa kielessämme kun olisi jo valmiina täysin käyttökelpoiset kohu- ja vyyhti-käsitteet.

Ei sinänsä liity toimitustyöskentelyyn, mutta mainittakoon samalla, että eilen Hakametsässä eräs neitokainen kertoi kavereilleen "outfitistään". Suomen kielessä on sana "asu". Ja selfie-kulttuurissa yksi hämmentävimmistä jutuista on, että suomen kielessä on omakuva-termi, joka on peräti yhden kirjaimen pidempi kuin "selfie". Siitä huolimatta jälkimmäinen on vakiintunut ilmaus digitaaliselle omakuvalle myös suomen kielessä.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Suora lainaus jutusta:

"On harvinainen tilanne, että Suomen joukkue nähdään ensi kesänä jalkapallon EM-lopputurnauksessa."
Sehän nyt ei ole edes harvinainen tilanne, vaan aivan yleinen juttu, sillä Suomen miesten jalkapallomaajoukkue on päässyt kesän 2020 EM-turnaukseen ihan joka kerta.
 

Osmo Rapeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kuusijuhla - Sex Festival
Hesarin verkkolehdessä oli tänään juttu "Petelius-gatesta", ja hiljattain jossakin julkaisussa mainittiin "Mannerheim-gate".

Tietämättä sen tarkemmin, mikä ko. termien käytön ironisuus tai huumoriaste on ollut (ainakin ensin mainitussa vaikutettiin olevan tosissaan), on kummallista, että suomen kieltä rapautetaan aktiivisesti pakottamalla väsynyttä englanninkielistä (Water)gate-päätettä kaikenlaisiin someraivoihin ynnä muihin vastaaviin. Rikkaassa kielessämme kun olisi jo valmiina täysin käyttökelpoiset kohu- ja vyyhti-käsitteet.

Ei sinänsä liity toimitustyöskentelyyn, mutta mainittakoon samalla, että eilen Hakametsässä eräs neitokainen kertoi kavereilleen "outfitistään". Suomen kielessä on sana "asu". Ja selfie-kulttuurissa yksi hämmentävimmistä jutuista on, että suomen kielessä on omakuva-termi, joka on peräti yhden kirjaimen pidempi kuin "selfie". Siitä huolimatta jälkimmäinen on vakiintunut ilmaus digitaaliselle omakuvalle myös suomen kielessä.

Omakuvasta vähän eri mieltä. Se on varsin vakiintunut itsetuntoon liittyvänä, enemmän henkistä tilaa arvioivana sanana. Millaisena itsensä näkee kokonaisuutena.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Omakuvasta vähän eri mieltä. Se on varsin vakiintunut itsetuntoon liittyvänä, enemmän henkistä tilaa arvioivana sanana. Millaisena itsensä näkee kokonaisuutena.
Tarkoittanet minäkuvaa?
 

nummenkallio

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo
Ja selfie-kulttuurissa yksi hämmentävimmistä jutuista on, että suomen kielessä on omakuva-termi, joka on peräti yhden kirjaimen pidempi kuin "selfie". Siitä huolimatta jälkimmäinen on vakiintunut ilmaus digitaaliselle omakuvalle myös suomen kielessä.

Noista mainitsemistasi gate- ja outfit-sanoista ihan samaa mieltä, niille olisi tosiaan suomenkielinenkin sana olemassa. Mutta selfien kohdalla ymmärrän vieraskielisen termin vähän paremmin. Kohuja ja asuja on ollut ties miten kauan, mutta kyllähän tuo selfie on vakiintunut tarkoittamaan nimenomaan puhelimella otettua omakuvaa, joka on aika uusi ilmiö. Suomen sana omakuva voi tarkoittaa vaikka myös maalausta.

Varmaan aika monelle tulee sanasta selfie mieleen se, että nuori nainen ottaa itsestään kuvan treenivaatteissa kuntosalin pukuhuoneessa ja vääntäytyy täysin epäluonnolliseen asentoon, jotta perse varmasti näkyy. Eikä siinä mitään, kivaltahan se näyttää.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Noista mainitsemistasi gate- ja outfit-sanoista ihan samaa mieltä, niille olisi tosiaan suomenkielinenkin sana olemassa. Mutta selfien kohdalla ymmärrän vieraskielisen termin vähän paremmin. Kohuja ja asuja on ollut ties miten kauan, mutta kyllähän tuo selfie on vakiintunut tarkoittamaan nimenomaan puhelimella otettua omakuvaa, joka on aika uusi ilmiö. Suomen sana omakuva voi tarkoittaa vaikka myös maalausta.

Varmaan aika monelle tulee sanasta selfie mieleen se, että nuori nainen ottaa itsestään kuvan treenivaatteissa kuntosalin pukuhuoneessa ja vääntäytyy täysin epäluonnolliseen asentoon, jotta perse varmasti näkyy. Eikä siinä mitään, kivaltahan se näyttää.
Eikös se ole belfie? :)
 

nummenkallio

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo
Eikös se ole belfie? :)

No kyllä, pitäisi olla, mutta ei se ole oikein vakiintunut. Kyllä yleensä kaikenlaiset perse- ja tissivääntökuvat ovat edelleen selfieitä. Ja en siis mitenkään paheksu niitä.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös