Minusta on ainakin ihan mukava tietää mistä noissa biiseissä lauletaan. Kaikki kun ei kuitenkaan ole englanniksi laulettuja. Ja osa on laulettu niin huonolla englannilla että on vaikeaa saada selvää...
Tottahan tuokin on. Valitettavaa minusta on vaan se, että käännökset on tehty aika lailla nopeasti, ja pitkälti kömpelösti sanasta sanaan. Biisin teksti on kuitenkin minusta hyvin tärkeä osa kappaleita, ja nimen omaan tekstissä on tärkeää se, miten haluttu viesti on ilmaistu. Silloin nämä nopeat käännökset eivät tee oikeutta yhdelle biisin tärkeälle osa-alueelle.
On toki mahdotonta, että jokaiseen tekstiin tehtäisiin kunnollinen käännös. Siksi tuo YLE:n harrastama kääntäminen lienee ainoa vaihtoehto. Minusta sen voisi silti jättää kokonaan poiskin, mutta eipä tuo tekstittäminen minua nyt hirveästi häiritsekään.
Ja mikäs vika muuten Suomen viisujen juontajissa oli? Pelkonen ja Leppilampihan hoitivat homman kotiin todella hyvin vaikka kaikki tietenkin pelkäsivät että Suomen viisuista tulee ihan katastrofi.
Samaa meiltä. Krisse taisi olla Suomen joku epävirallinen show-neiti tms., ja tuo ei oikein minulle iskenyt, mutta ainakin jonkun lööpin mukaan ulkomailla olisi tuosta Krissen showsta jopa tykättykin. Mene ja tiedä. Oma heittoni oli vain Eino_Miehen viestiin tehty heitto, ei niinkään oma mielipiteeni. Norjahan erään TV-reportaasin mukaan käytti Helsingin viisuja malliesimerkkinään.