Black Adder kirjoitti:Asioista voi olla montaa mieltä.
Jälkilähetykset toki ovat hanurista, koska tulosten näkemisen/kuulemisen välttäminen päivän aikana on suhteellisen vaikeaa, mutta itse tykkään katsella pelit suomen kielisellä selostuksella, JOS selostaja on aktiivinen eikä kuten tämä "joku" selostaja (en muista nimeä) viime viikonlopun NYR-PHI pelissä. Uuvuttavaa kuunneltavaa... En oikein jaksa innostus jenkkien tekopirteistä hehkutusselostuksista enkä edes - ok, ihan pätevästi tehdyistä - erätaukoraadeista. Eilinen NYI-PIT peli oli laadukasta selostus-/toimitus-työtä suomalaiselta parivaljakolta. Samoin hatunnostot Canalin ruotsalaisstudiolle la NYR-PHI pelin erätaukojen Pelle Lindbergh "dokumentista" ja Mike Keenanin haastattelusta. Oikein mielenkiintoisia ja pohjoismaisen jämäköitä ilman turhia hehkutuksia.
miks vitus suurimmas osassa ne äänimiksaukset on ihan vituillaa...selostus tapissaan mut pelin äänet matalalla. Palautetta vaan canalille tosta. Ihan erilainen kattoo original selostuksella ku pelin äänet kuuluu kovemmin ja niistä se tunnelma tulee kuten joku tuolla aiemmin sanoikin.