vastaantulija
Jäsen
- Suosikkijoukkue
- Määrätietoisesti HPK
Mottipäinen
Rivo-Riitta sanois tähän, että näytän teille kohta mottipäisen
Rivo-Riitta sanois tähän, että näytän teille kohta mottipäisen
Yksittäisenä kysymyksenä varmasti täysin viaton. Mutta kun niitä yksittäisiä kysymyksiä kuulee päivittäin useita kertoja ja joka päivä, niin siinä varmasti alkaa kokea olevansa jollain tavalla ulkopuolinen. Etenkin jos muut vain olettavat henkilön olevan muualta kotoisin, vaikka tämä olisi koko ikänsä asunut Suomessa. Tai toimii varmaan muuallakin.Mikroaggressio. Eli siis täysin viaton kysymys, esim. maahanmuuttajalta, mistä olet kotoisin, onkin kuulemma mikroaggressiota.
Tämä on nyt toinen kerta kun tunnin sisällä Somea lukiessani törmään tähän, mikä juttu? Kuulostaa joko liian tieteelliseltä, tai yritykseltä peittää jotain hämärähommia.Aikasidonnaisuusulottuvuus.
Tällä perustellaan hallituksen haluttomuutta luovuttaa jotain koronarajoituksiin liittyviä asiakirjoja medialle, I suppose. Harvinaisen kökkö termi kyllä. Mahtaa ko. termin keksinyt virkamies olla tyytyväinen..Tämä on nyt toinen kerta kun tunnin sisällä Somea lukiessani törmään tähän, mikä juttu? Kuulostaa joko liian tieteelliseltä, tai yritykseltä peittää jotain hämärähommia.
En minä ainakaan, mutta tuossa on tuo lause kokonaisuudessaan, millä Työ- ja elinkeinoministeriö salasi joitain asiakirjoja:Minä en edes ymmärrä mikä on aikasidonnaisuusulottuvuus. Voisko joku fiksumpi kertoa?
Ehkä ministeriö käytti vastauksessaan jotain netin puppulausegeneraattoria.Iltalehti kirjoitti:"Valtioneuvoston koronatilannevarautumisen tilanteenhallintaan liittyvästä aikasidonnaisuusulottuvuudesta johtuen pyydetyt ministeriön turvallisuusluokitellut varautumisasiakirjatiedot eivät ole julkisia."
Kuulostaa loogiselta. En tiedä miksi, mutta jos minulta olisi eilen kysytty, että mitä tarkoittaa "bränikkä", olisin väittänyt sen olevan viinapullo tai ainakin jotain viinaan liittyvää."Bränikkä keittiö"
Taitaa olla väännös englannista "brand new" eli aivan uusi. Tai voi se tarkoittaa muutakin. Vai mitä luulette?
"Bränikkä keittiö"
Taitaa olla väännös englannista "brand new" eli aivan uusi. Tai voi se tarkoittaa muutakin. Vai mitä luulette?
"Kyä mää sun tissejä leipoosin."Leipoosi
Älkääkä kysykö mitä tuo tarkoittaa.
Leipominen+psykoosi??? Tuntuu vähän rankalta yhdistelmältä.