Mun miälestä se kuulostaa hyvältä ja päättäväiseltä naiselta.Soccer. Se tuntuu ja kuulostaa niin halvalta nimeltä maailman toiseksi parhaimmasta joukkuelajista, vaikka sitä on ehtinyt kuulla jo vuosikymmenien ajan.
Avainasiakaspäällikkö. Suomeksi siis myyjä. Huono yritys piilottaa oikea ammatti tuollaisen tittelin taakse.Avainasiakas, tulee mieleen 80-luvun puhe avainkaulalapsista, joihin itsekin kuuluin.
Eikös tuon välttely ole suhteellisen helppoa kunhan ei lue mitään paskalehtien nettisivuja?Anni Vuohijoki. Ei päivää ilman Annia.
Pikaisen googlauksen perusteella ylilaudalta. Alun perin se on kotoisin antiikin Kreikasta.Onko huutista -sana jostain ylilaudalta vai mistä futisforumilta lähtöisin? Joka tapauksessa ärsyttää.
Täähän se. Entiseltä nimeltään paska tekosyy.Maaliodottama.
Joo, ohan toi vähä tyhmä termi, mutta ekkö muka upottais naamaas Tinzen hanuriin ja luputtas sitä kun nälkänen vasikka?Pyllyjulkkis.
Miksi niistä pitäisi käyttää "suomennettuja" englanninkielisiä termejä? Ihan liikaa käytetään muutenkin kaiken maalilman väännöksiä.Mua ärsyttää Mika Laurilan suomenkielisessä jenkkifutisselostuksessa yks tietty termi: lentopotkaisu. Miksi näitä sanoja on pakko väkisin kääntää suomen kielelle? Eiks vois vaan puntata?