Ärsyttävin sana tai termi minkä tiedätte?

  • 1 593 528
  • 9 760

morningstar

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Buffalo Bills
Suomi-kuva. Niin totaalisen aikansa elänyt. Ketä helvettiä se enää edes kiinnostaa? Noussut esiin taas tämän vitun euroviisukohun takia.
 

Bast

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Trojans, TuTo, Miami Dolphins, FC Inter Turku
avatar kirjoitti:
Se kun käytetään "kuka" sanan sijasta sanaa "ketä". Opettelisivat ihmiset puhumaan.
Tästähän käytiin pari sivua sitten jo kattava keskustelu, jossa todettiin, että "ketä" kuuluu keskeisenä osana länsimurteisiin. Itseänikin ärsyttää "mie" ja "sie" sekä ylimääräisten vokaalien ymppäminen sanoihin niinkuin "kolome, nelejä, tulukaa tänne" ja koko pohjanmaan murre joka on samanlaista laahaamista, mutta minkäs teet :)
 

Grainger

Jäsen
Suosikkijoukkue
La Decimoquinta
Bast kirjoitti:
koko pohjanmaan murre joka on samanlaista laahaamista

Höpö höpö, Pohojanmaalla assuu kaikki kovimmat jätkät ja täälä puhutaan oikiaa murrettakin. Muu on ylimäärästä.

Ärsyttää -ks- :n muuttaminen x:ksi. Siis esimerkiksi esimerkixi. Sitten ärsyttää kaikki nämä "väkiköyhät" ja "järvirikkaat", kun ne on oikeasti suomen kielellä "vähäväkisiä" ja "runsasjärvisiä". Sitten ärsyttää, kun ei osata sanoa "hienoa", vaan sanotaan "hienoo". Plussana nämä paikalliset "kolomet" ja "nelijät".
 

tuuski

Jäsen
Suosikkijoukkue
Pallo-Kärpät
"Oli kiva pelaa"
"Haluisiksä pelaa trivialia?"

Pelata, tsad, vitu.
 
Viimeksi muokattu:

Murmeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa, Vancouver Canucks
Bast kirjoitti:
Tästähän käytiin pari sivua sitten jo kattava keskustelu, jossa todettiin, että "ketä" kuuluu keskeisenä osana länsimurteisiin. Itseänikin ärsyttää "mie" ja "sie" sekä ylimääräisten vokaalien ymppäminen sanoihin niinkuin "kolome, nelejä, tulukaa tänne" ja koko pohjanmaan murre joka on samanlaista laahaamista, mutta minkäs teet :)
Ei lähellekään sama asia. "Ketä" tarkoittaa ihan eri asiaa suomen kielessä kuin "kuka". "Mie" tai "sie" ei tarkota suomen kielessä mitään muuta. Ovat puhtaita murresanoja, kuten "mä" ja "sä". Ketä -sanan käyttäminen kuka -sanan tilalla on vain yksinkertaisesti hölmöä.
 

mikko600

Jäsen
Suosikkijoukkue
NUFC
Yleinen käsitys ja varsinkin naisten viljelemä: "Vaaditaan miehisyydestään varma mies, että voi käyttää vaaleanpunaista paitaa." Ja muut väännökset samasta aiheesta. Varsinkin miesten suusta kuultuna tuo on kauheaa kuunneltavaa.
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Tuskin muistan aikaa

Nämä olivat kerran ärsyttävimpiä ikinä, missään.

Valmistautukaa
Komppaniassa herätys
Suojeluhälytys
Ryynää ryynää
Sykkii sykkii

Ärsyttävä mutta hauska TST-koulutuksessa:

Ei mennä niin kuin aran pillun päälle
 

Gotterdam

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa, Ketterä, Leijonat, IPV, Roihuttaret, PuMu
Pietrangelo kirjoitti:
kasari, ysäri ja tuuutausari.

Kasari on mun mielestä ok ja ysäri menee just ja just, mutta tuu viimeinen oli heti oksennuttuaan maailmalle todella väsynyt yritelmä.. yöks.
 

Panzerfaust

Jäsen
Suosikkijoukkue
Die Endlösung...für alle Probleme
Kasari ja ysäri ovat loistavia keksintöjä puhekieleen. Ton 2000-luvun vastinetta en ole ennen kuullutkaan ja menee vielä puolentusinaa vuottaa ennen kuin sille tarvetta löytyykään.

Ärsyttäviä sanoja ovat "positiivinen", "shoppailu", "semi" -jotakin, "pissa"/"pissi" ja "maahanmuuttaja".
 

Habs16

Jäsen
Suosikkijoukkue
Saipa
Itsellänikin ehdottomasti jos joku käyttää kuka-sanan tilalla ketä-sanaa. Voi helvetti että kuulostaa typerältä.
 

jepujee

Jäsen
Suosikkijoukkue
PK-seudun joukkueet
Lisäarvo.

Jo sinällään jostakin syystä sana, joka ei minun kielenpäälläni maistu ollenkaan hyvältä ja kun tätä vielä viljellään surutta kaikkialla, puhuttaessa kännyköistä tai ihmissuhteista tai mistä muusta tahansa, kun ei tiedetä mitä sanaa muuten käyttäisiin. Oikea Bull Shit -bingon runkovarma. Jos et tiedä, miten kuvailisit jotakin, jorise silmät palaen jotakin lisäarvosta, vaikutat asiantuntevalta kun kuulijat eivät ymmärrä mitä itseasiassa tarkoitat.
 

machine

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko, Tottenham Hotspurs, Barca
Tällä hetkellä kun painin markkinoinnin seminaarityön parissa niin vituttaa kaikki vähänkään kaupalliseen alaan liittyvä sanasto: jo mainitun lisäarvon lisäksi tiimit, organisaatiokulttuuri jne.
 

avatar

Jäsen
Suosikkijoukkue
Raimon Rakuunat
Bast kirjoitti:
Tästähän käytiin pari sivua sitten jo kattava keskustelu, jossa todettiin, että "ketä" kuuluu keskeisenä osana länsimurteisiin. Itseänikin ärsyttää "mie" ja "sie" sekä ylimääräisten vokaalien ymppäminen sanoihin niinkuin "kolome, nelejä, tulukaa tänne" ja koko pohjanmaan murre joka on samanlaista laahaamista, mutta minkäs teet :)

Niin, teknisestihän "kuka" sanan korvaaminen sanallla "ketä" ei ole murretta kuten vaikka minä sanan korvaaminen sanoilla mie/mä/mää. Murteet on hieno juttu ja joka kerta tulee kyllä hyvä fiilis kun Hynysen Jounia kuulee televisiossa vääntämässä Lappeenrantalaisittain. Niin moni täältäkin lähtevä ihminen kun taipuu hetkessä puhumaan pääkaupunkiseudun tapaan.

Tuo "ketä" sana vaan yksinkertaisesti särähtää korvaan siksi, että kun se on vastoin suoraa äidinkielen kielioppia, toisin kuin nämä "myö", "mie", "mä", "sää", "mää" etc.

Olisi kyllä mielenkiintoista kuulla joltakin suomenkielen asiantuntijalta, mistä moinen väännös on yleensäkään saanut alkunsa.
 

scholl

Jäsen
avatar kirjoitti:
Niin, teknisestihän "kuka" sanan korvaaminen sanallla "ketä" ei ole murretta kuten vaikka minä sanan korvaaminen sanoilla mie/mä/mää. Murteet on hieno juttu ja joka kerta tulee kyllä hyvä fiilis kun Hynysen Jounia kuulee televisiossa vääntämässä Lappeenrantalaisittain. Niin moni täältäkin lähtevä ihminen kun taipuu hetkessä puhumaan pääkaupunkiseudun tapaan.

miksei se ole murretta? Siis kielioppikieli on koottu jossakin vaiheessa kirjoihin ja sitä ennen jo on eri puolilla maata puhuttu eri tavalla. Joissahan paikoissa ns. murre on hyvin pitkälti oma kielensä kuten esim. Sveisissä tai Baijerissa ja poikkeavat Hochdeutschista hyvinkin paljon. Sama juttu on suomenkielessä. Eri alueella on oma tapansa puhua ja varsinkin puhekielessä puhutaan sillä tavalla, mikä ei oikeasti kieliopillisesti olisikaan oikein.
 

fedorov

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät
Pinna.

"Mä tein tossa just seiskyt pinnaa Siwan osakkeilla.."

Mulla palaa pinna tollasten juttujen kans.
 

avatar

Jäsen
Suosikkijoukkue
Raimon Rakuunat
scholl kirjoitti:
miksei se ole murretta? Siis kielioppikieli on koottu jossakin vaiheessa kirjoihin ja sitä ennen jo on eri puolilla maata puhuttu eri tavalla. Joissahan paikoissa ns. murre on hyvin pitkälti oma kielensä kuten esim. Sveisissä tai Baijerissa ja poikkeavat Hochdeutschista hyvinkin paljon. Sama juttu on suomenkielessä. Eri alueella on oma tapansa puhua ja varsinkin puhekielessä puhutaan sillä tavalla, mikä ei oikeasti kieliopillisesti olisikaan oikein.

Juu, no tämä on varmaan mielipidekysymys. Itse pidän murteen piiriin kuuluvana kaikkea joka on joltiseltaankin johdettavissa ns. kirjakielestä kuten esim. tämä "minä" -> "mie". Kun taas "kuka" - > "ketä" ei omassa kategorisoinnissani mahdu enää murteen piiriin. Voi olla, että suomen kielen asiantuntija sanoisi toista, että "ketä" sanan käyttäminen "kuka" sanan sijasta on murretta, mutta jokatapauksessa pääpointti on taas hukattu, eli se, että se on ihan vitun ärsyttävää :D
 

scholl

Jäsen
avatar kirjoitti:
Juu, no tämä on varmaan mielipidekysymys. Itse pidän murteen piiriin kuuluvana kaikkea joka on joltiseltaankin johdettavissa ns. kirjakielestä kuten esim. tämä "minä" -> "mie". Kun taas "kuka" - > "ketä" ei omassa kategorisoinnissani mahdu enää murteen piiriin. Voi olla, että suomen kielen asiantuntija sanoisi toista, että "ketä" sanan käyttäminen "kuka" sanan sijasta on murretta, mutta jokatapauksessa pääpointti on taas hukattu, eli se, että se on ihan vitun ärsyttävää :D

Rauman murrehan esimerkiksi ei taida olla edes kovin lähellä Suomen kirjakieltä. Tämä nyt esimerkkinä tuli vielä mieleen.
 

dohf

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät
Grainger kirjoitti:
Sitten ärsyttää, kun ei osata sanoa "hienoa", vaan sanotaan "hienoo".
Itselläni särisee korvaan esim. hieno-sanan puhuttu muunnos "hiano". Eräskin tyyppi puhui samassa lauseessa "hianosta pienosta". Pieno - voi perkele.
 

avatar

Jäsen
Suosikkijoukkue
Raimon Rakuunat
scholl kirjoitti:
Rauman murrehan esimerkiksi ei taida olla edes kovin lähellä Suomen kirjakieltä. Tämä nyt esimerkkinä tuli vielä mieleen.

Juu no siitähän nyt ota erkkikään mitään selvää, mutta siis pointtini oli lähinnä se, että käytännössä kaikki murresanat ovat jollain tapaa johdettavissa ns. "virallisesta kirjakielestä". Jos nyt ei kovin helposti niin johdettavissa kuitenkin. Rauman murteesta en kyllä tähän esimerkkiä kaiva, kun ei yhtään rauman murteen sanaa tule edes mieleen, mutta sen tiedän, että ei siitä mitäään ymmärrä :P
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Pitsa/pitseria. ¤%&**¤%&!

Ylläolevia - ärsyttäviä - muotoja tarjotaan kovasti siellä sun täällä ja on kai kielitoimiston suositus. Minusta pizza pitää kirjoittaa z:lla. Eihän Zorrostakaan puhuta koskaan Tsorrona tai Fazerista Hvatserina.

Mikä oikeus pitsalla on muka olla pitsa?
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös