Ärsyttävin sana tai termi minkä tiedätte?

  • 1 593 310
  • 9 759

Datsun

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko, Toronto, Saksa
Eli nuuskaa! Vai miten se Pikku-Geen lausunto menikään... Ja tästä päästään siihen, että nuuska on hyvä ja yes juttu.

Noh, Datsun, joitko?
En juonut, mutta katsoin kyllä sijaistoimintona eilen illalla koko ottelun huonoa jalkapalloa jossa isot miehet kaatuilivat. Pahan olon sai siitäkin!
 

ukkometso

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Kevätliiga, jne muut pikkupoikien peliketjujen nimet, joita kierrätyskeskus on nykyisin täynnä. Jos sinne joku yli 14 -vuotias jotain kirjoittaa, niin ilmoittautukoon. Siis henkisesti yli tuon.
 

Teddy_H

Jäsen
Suosikkijoukkue
T-73, Pantserfaust
Perseraiskaamista tuntuu olevan taas jatkoaika väärällään. Äkkiseltään ei kyllä tule ärsyttävämpää ilmaisua mieleen.
 

12961

Jäsen
Mimmoinen ja jommoinen - turkulaista hapatusta ja laajennettua itsemurhaa.

Kumpikaan ei ole turun murretta nähnytkään, kummone on se sana joka korvaa nuo molemmat.


Erittäin ärsyttävää on sanoa hotellia hotskuksi ja matkalaukusta käyttää sanaa matkis. -tsku ja -kis päätteiset lempinimet ovat oikeastaan kaikki erittäin teinityttömäisiä ja ärsyttäviä.
 

Puscutractori

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Harri Olli, rahaton ManC, NP#32, DEFC #62
Villi kortti
 

Trenchtown

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS
Mimmoinen ja jommoinen - turkulaista hapatusta ja laajennettua itsemurhaa.

Mimmottis, kummottis? No simmottis tämmöttis, totesi MC Nikke T jo aikoinaan. Jommoinen taas ei kuulu tämän seudun murteeseen, tai jos kuuluu, niin sen käyttö on jonkin hyvin pienen porukan keskinäistä koodikieltä. Tai ainakaan minä en ole tuota sanaa kuullut koskaan.

Muikkari = muistutuslasku

Joskus alakouluaikoina muistan joidenkin käyttäneen tuota sanaa muistutuksesta. Siis sellaisesta, jonka opettaja laittaa kotiin mikäli on tullut tötöiltyä. Ärsyttävä sana kyllä, siitä ei pääse mihinkään.
 

smasa

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit, Djurgårdens IF, Eintracht Frankfurt
"bilettää"

Vielä huomattavasti tätä kammottavampia ovat "bibistely" ja "kreisibailaaminen". Pahoinvointia saa aikaan myös haastattelu-sanan lyhentäminen "haastikseksi". "Kalikka", kun viitataan KalPaan.
 

moby

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYP(#42)
"Ny rillataan". Juuri termin ärsyttävyyden vuoksi tuon kanssa oli kiva hakamussutella Tappara-faneille lauantaina hirveissä plekseissä. Myöhemmin ei enää naurattanut.
 

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
Mimmoinen ja jommoinen - turkulaista hapatusta ja laajennettua itsemurhaa.

Mimmoinen ja jommoinen - ei tuollaisia ilmaisuja ole olemassakaan, ainakaan Turussa. Ärsyttävimpiä kielellisiä ilmaisuja ovat väärin käytetyt tai kirjoitetut murreilmaisut, jolla ties mitkä heimolaiset yrittävät ilmaista negatiivisia käsityksiään turkulaisen ja varsinais-suomalaisen kieliasun hienouksista. Mikäli muualla Suomessa tunnetaan kateudensekaista, alemmuudentuntoista tarvetta ihmetellä kirjakielemme perustana olleen Turun murteen ilmaisuja, niin olisi suotavaa jos hämmästely kohdistuisi edes oikeisiin murreilmauksiin eikä itse keksittyihin sanoihin, joita ei ole Turun murteessa edes olemassa.

Lisätään ärsyttävien sanojen listan ykköseksi "Turkkuse" - tiedoksi, että tuohan ei todellakaan ole Turun murretta, vaan kielellisesti lahjattomien lauluntekijöiden omituinen väännös, joka on ilmeisesti yleistynyt ponnettoman, sylilapsille sopivan rallatuksen tai muun vastaavan infantiilin ilmiön myötä. Ei kukaan turkulainen puhuisi noin, eikä kukaan paikallinen ole täällä "Turkkusesta", vaan lyhyen ytimekkäästi "Turust". Ei tarvitse keksiä mitään ihmeellisiä sanojen paisutuksia, sen kuin jättää loppuvokaalin väliin ja venyttää keskivokaalia tarpeen tullen. Tarkemmat ohjeet fonetiikan emeritusprofessorilta Kalevi Wiikiltä. Kysymyksien esittäjille tiedoksi, että perinteisen turkulaismurteen traditioiden mukaisesti Turussa on tapana aloittaa kysymyslause negaatiolla jos vain mahdollista.
 

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
Myös Maidenin Steve Harris tunnetaan samalla Arry- lempinimellä.

"Arry" on yhtä kuin "Harry" cockneyn murteella ilmaistuna. Cockneyn murteessahan nielaistaan etummainen h-kirjain käytännössä kuulumattomiin. Vanhana työväenluokan jamppana Harrisin sukunimestä tehty väännös Harry muuntuu Arryksi.
 

12961

Jäsen
No kyl mää ainaki käyti tota joskus, vaik et "No mimmone see sit oli?". Ehkä se oli jotain Raision murretta sitten.

Kyl mää kysyisi et: Kummone se sit oikke oli?

Onhan näitä eri variaatioita kun sekoitetaan kaikkea yhteen Nakkilasta aina susirajalle saakka.
 
Suosikkijoukkue
TPS, LFC, FCB, Sens
Lisätään ärsyttävien sanojen listan ykköseksi "Turkkuse" - tiedoksi, että tuohan ei todellakaan ole Turun murretta, vaan kielellisesti lahjattomien lauluntekijöiden omituinen väännös, joka on ilmeisesti yleistynyt ponnettoman, sylilapsille sopivan rallatuksen tai muun vastaavan infantiilin ilmiön myötä.

Tuo -sse on Viron kielen illatiivin pääte. Sinänsä päätettä käytetään ihan oikein, kun halutaan ilmaista, että ollaan menossa Turkuun, mutta se miten se liittyy Turun murreen [sic], jää epäselväksi. Karjalaisen J. on taitanut ottaa hieman taiteellisia vapauksia tai sitten on vain kyvytön käyttämään Turun kieltä. Turkkuses jääköön jonkun toisen selitettäväksi.
 

Bast

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Trojans, TuTo, Miami Dolphins, FC Inter Turku
Lisätään ärsyttävien sanojen listan ykköseksi "Turkkuse" - tiedoksi, että tuohan ei todellakaan ole Turun murretta, vaan kielellisesti lahjattomien lauluntekijöiden omituinen väännös, joka on ilmeisesti yleistynyt ponnettoman, sylilapsille sopivan rallatuksen tai muun vastaavan infantiilin ilmiön myötä.

Erittäin hyvin sanottu. Itse asiassa tämän "Turkkusse" -termin suosion taustalta löytyvät valitettavasti turkulaiset itse, sillä edellisen laman aikana joukko turkulaisia ravintoloitsijoita sommitteli, ellen väärin muista, yhden mainostoimiston keksimän lamantappotalkoiksi naamioidun, mutta todellisuudessa rahanansaintalogiikalla toimivan Turku-talkoot-nimisen kampanjan yhteyteen snapsilaulun, jonka sanat menivät: "Aina kun tullaan Turkkussee, kaadeta viinaa kurkkussee."

Taiteellista vapautta on siis käytetty aika vahvasti, sillä murteellisesti oikeampi riimipari Turku(u) - kurku(u) ei soundaa yhtä hyvältä. (U-kirjaimet suluissa, koska viimeinen u on puolikas).

J.Karjalainen (mainostoimistoihminen hänkin) kopioi tämän lauseen suoraan omaan kappaleeseensa, josta se levisi koko kansan tietoisuuteen.

Väärin sanottu, yhtä kaikki.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös