Tarinankertoja
Jäsen
- Suosikkijoukkue
- Ipa, ipa, ipa, ipaa...
Heh, kuulostaapas muuten aivan älyttömältä suomeksi. Suurin virhe mitä voi tehdä on katsoa sarjoja/elokuvia suomenkielisillä teksteillä. Toisekseen kyseinen sarja kannattaa heti alkuunsa irroittaa kaikista muista star trek pätkistä.
tää nyt kuuuluis toki Trek ketjuun, mutta…
Ensinnä spore on itiö, siis sellanen mitä esim sienet tai saniaiset käyttää lisääntymiseen. Käännös on ihan täsmällinen myös toiminnallisesti.
Toiseksi.. jos sää teet avaruusarjan jossa on henkilö nimeltä Spock joka on Vulcan planeetalta jonka isä on Sarek ja äiti ihminen Amanda Grayson ja jossa kohdataan Tähitlaivaston alus Enterprise jossa on kapteenina Pike..
niin sarjalle voi antaa nimen vaikka Salaiset Kansiot ja kaikki mieltää sen suoraan Star Trek:ksi.
Erottaminen siis aikaisemmista on tehty täysin mahdottomaksi. Leffojen rebootissa sentään luotiin Kelvin TimeLine, uusi aikajatkumo, mutta tämä piti tunkea siihen TOS aikajanaan…
Nyt kun Disecovryssä hypättiin niin paljon ajassa eteenpäin, sarjaa on mahdollista katsoa ei trekkinä, koska se tapahtuu ei trekki tulevaisuudessa.