Mainos

Vapaita suomennoksia

  • 9 660
  • 55

sampio

Jäsen
Suosikkijoukkue
Menestyvin, sympatiat muille hyville.
Äänneasun mukaan:

We were Soldiers - Olimme olkapäitä
I'm hungry - Olen Unkari
I'm thirsty - Olen torstai
 

Sistis

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Itsehän tajusin juuri, että Apulannan kappale "Hei hei, mitä kuuluu?" on käännösbiisi Santanan hippiaikojen hitistä, "Oye como va?".
 

-OO-

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko
Tähän pitää muuten lainata Markus Kajoa tämän Euroviisu-juonnosta:
Shake it --> Röykkyytä sitä
 

Sistis

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Tämä ei ole minun keksintöni, mutta joskus vuosia sitten eksyin jollekin GooGle Translatorin edeltäjällä suomeksi käännetylle kansainväliselle matkailusivustolle. Siellä oli erikoistarjouksissa halpoja lentoja välille "Helsinki - Los Enkeli".

Silloin ihmetytti ja huvitti.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Washington Capitals = Pesten tonnin hattu-italiaanoja

Nashville Predators = Nääsvillen esitietokoneet

Phoenix Coyotes = Feeniksin kainot Jatkislaiset

Tampa Bay Lightning = Matonpiiskauslahden valaistus
 
Suosikkijoukkue
Chisu! (Kesätyttö 2012 -skabassa PMMP:n Mira)
Noomi Rapace = Ei, hindujen pyhin tavu, minä Räppi-ässä.
 

Surukuku

Jäsen
Suosikkijoukkue
Sanaan Sepot ja muut jemeniläiset kiekkoseurat
Tässä muutama aika väsynyt:

Dustin Springfield = Pölyä kevätniityllä
Clint Eastwood = Kille Itäpuu
Mikael Persbrant = Mikko Palanutperse
Eli Wallach = Jumala, seinä, ah

yksi tosi kulunut:

Press spacebar = Lehdistön avaruusbaari
 

Aunt Wang

Jäsen
Suosikkijoukkue
Brommapojkarna, John Eichel
Mark Eaton = Mark Syödäpäällä
Brandon Dubinsky = Brandon Dubatataivaalla
Matt Read = Matt Lukea
Brent Burns = Brent Palavat
Brent Seabrook = Brent Meripuro
Patrick Sharp = Patrick Terävä
David Legwand = David Jalkasauva
Jared Smithson = Jared Sepänpoika
 

hanu

Jäsen
Suosikkijoukkue
raitapaita
Näitä googlekääntäjän helmiä naureskelimme Tenerifellä 'suomenkielisiä' ruokalistoja tutkaillessamme, parhaina mieleen jäivät:

Pollo con papas fritas -> chiken and chips -> kana ja pelimerkit.
Tabla de jamon -> taulukkokinkku, oikeasti sanatarkka käännös tuolle olisi kinkuntaulukko. Kyseessä siis oli parin euron tapa, komeasti kinkkutarjotin, eli pari kinkunsiivua ja hunajamelonia lautasella.

t. hanu
 
Viimeksi muokattu:
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös