Mainos

Väkivallanteot ja terrori-iskut meillä ja maailmalla

  • 1 056 976
  • 6 633

pernaveikko

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Crusaders, Lechia
Sinänsä tähän ei varmaan saada mitään yksittäistä syytä kaiken selittävää syytä iskulle, mutta Uuden-Seelannin isku ei todennäköisesti ainakaan vaikeuttanut iskun tekijöiden rekrytointia.

Näin iso onnistunut isku vaatii suunnittelua. Ei tällä aikataululla ole mahdollista ollut hypätä samaan kelkkaan.

Rekrytointi tietenkin helpottuu, mutta ei samaan projektiin.
 

Ck

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Toronto Maple Leafs, NHL suomalaiset
Sinänsä tähän ei varmaan saada mitään yksittäistä syytä kaiken selittävää syytä iskulle, mutta Uuden-Seelannin isku ei todennäköisesti ainakaan vaikeuttanut iskun tekijöiden rekrytointia.

No ei varmasti. Eikä se ole se asia joka hämmentää vaan se, että maailmanjohtajat halventaa kristinuskoa ja näitä kuolleita kristittyjä puhumalla pääsiäisylistäjistä.
 

Tuamas

Jäsen
No ei varmasti. Eikä se ole se asia joka hämmentää vaan se, että maailmanjohtajat halventaa kristinuskoa ja näitä kuolleita kristittyjä puhumalla pääsiäisylistäjistä.

Ihan en ymmärrä tätä tuohtumusta.

Kyseessä on termi, joka viittaa uskonnollisen riitin harjoittamiseen/uskonnollisiin menoihin osallistumiseen ja tässä ehkä parempi kuin "people celebrating easter in churches" tai "christians" koska uhrit olivat pääsiäismenoihin osallistuneita.

Aivan samalla tavalla mm. kun on iskuja jotka ovat kohdistuneet Ramadanin viettäjiin, on niistä ainakin BBC:llä jossain vaiheessa uutisoitu uhrien osalta "Ramadan worshippers".

Toki näemmä tämä spesifimpi termi on aiheuttanut kovaa pahastumista uskonnollisissa piireissä jenkkilässä.
 

Petri1981

Jäsen
Suosikkijoukkue
NHL, NFL, NBA, Valioliiga, UCL
Näin iso onnistunut isku vaatii suunnittelua. Ei tällä aikataululla ole mahdollista ollut hypätä samaan kelkkaan.

Rekrytointi tietenkin helpottuu, mutta ei samaan projektiin.

Näin on. Puhutaan vuosistä ennemmin kuin kuukausista tämän kaltaisen iskun suunnittelussa. Toki Uuden-Seelannin isku saattoi rohkaista toteuttamaan suunnitelman.
 

Ck

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Toronto Maple Leafs, NHL suomalaiset
Ihan en ymmärrä tätä tuohtumusta.

Kyseessä on termi, joka viittaa uskonnollisen riitin harjoittamiseen/uskonnollisiin menoihin osallistumiseen ja tässä ehkä parempi kuin "people celebrating easter in churches" tai "christians" koska uhrit olivat pääsiäismenoihin osallistuneita.

Aivan samalla tavalla mm. kun on iskuja jotka ovat kohdistuneet Ramadanin viettäjiin, on niistä ainakin BBC:llä jossain vaiheessa uutisoitu uhrien osalta "Ramadan worshippers".

Toki näemmä tämä spesifimpi termi on aiheuttanut kovaa pahastumista uskonnollisissa piireissä jenkkilässä.

Vielä on eri asia puhutaanko uutisissa jotain ja se miten maailman johtajat reagoi, ymmärrät varmaan, että se ero on huomattava. Nyt on käynyt niin päin, että uutisissa on puhuttu kristityistä ja Obama / Clinton akseli pääsiäisenylistäjistä. Ja siis ehdottomasti näin kristittynä erittäin alentava sanamuoto.
 

Tuamas

Jäsen
Vielä on eri asia puhutaanko uutisissa jotain ja se miten maailman johtajat reagoi, ymmärrät varmaan, että se ero on huomattava. Nyt on käynyt niin päin, että uutisissa on puhuttu kristityistä ja Obama / Clinton akseli pääsiäisenylistäjistä. Ja siis ehdottomasti näin kristittynä erittäin alentava sanamuoto.

Miten se on alentava sanamuoto?

Nämä uhrit olivat juhlistamassa pääsiäistä kirkossa, eli täsmällisesti juurikin harrastamassa "easter worshippingia", ainakin muutamassa uutisessa on mainittu, että tuolla myös muiden uskontojen edustajat ovat osallistuneet pääsiäisen viettoon kristillisissä kirkoissa.
 
Viimeksi muokattu:

Tuamas

Jäsen
Näin iso onnistunut isku vaatii suunnittelua. Ei tällä aikataululla ole mahdollista ollut hypätä samaan kelkkaan.

Rekrytointi tietenkin helpottuu, mutta ei samaan projektiin.

Näinhän se todennäköisesti on, paikallinen puolustusministeri käytti tuota perustelua, mutta terrorismin asiantuntijat sekä tiedustelupalvelut olivat sitä mieltä, että aikataulu ei täsmää.
 

Ck

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Toronto Maple Leafs, NHL suomalaiset
Miten se on alentava sanamuoto?

Nämä uhrit olivat juhlistamassa pääsiäistä kirkossa, eli täsmällisesti juurikin harrastamassa "easter worshippingia", ainakin muutamassa uutisessa on mainittu, että tuolla myös muiden uskontojen edustajat ovat osallistuneet pääsiäisen viettoon kristillisissä kirkoissa.

No onhan tuo nyt jo kysymyksenä outo. Kristityt ei juhli tai varsinkaan ylistä pääsiäistä vaan juhlivat Jeesuksen ylösnousemusta ja ylistävät Jeesusta. Nämä ihmiset on ensin kuolleet pommi iskussa, joidenkin sairaiden muslimien tekojen takia ja Obama kirjoittaa pahoittelut pääsiäisenylistäjille, vähän niinkuin vittuiluna.
 

Sambody

Jäsen
No onhan tuo nyt jo kysymyksenä outo. Kristityt ei juhli tai varsinkaan ylistä pääsiäistä vaan juhlivat Jeesuksen ylösnousemusta ja ylistävät Jeesusta. Nämä ihmiset on ensin kuolleet pommi iskussa, joidenkin sairaiden muslimien tekojen takia ja Obama kirjoittaa pahoittelut pääsiäisenylistäjille, vähän niinkuin vittuiluna.
Kyllä niin olet mielesi pahoittanut. Cambridgen dictionarysta kaivettu merkitys sanalle worshipper kuuluu näin:
someone who goes to a religious ceremony to worship God
Ainiin ja worship sana käsittääkseni amerikanenglannissa tarkoittaa jumalanpalvelusta uskonnollisessa kontekstissa. Sivistäkää minua, jos olen väärässä tässä(kin) asiassa. Pidän harvasta asiasta yhtä vähän kuin väärässä olemisesta.
 

Ck

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Toronto Maple Leafs, NHL suomalaiset
Kyllä niin olet mielesi pahoittanut. Cambridgen dictionarysta kaivettu merkitys sanalle worshipper kuuluu näin:

Ainiin ja worship sana käsittääkseni amerikanenglannissa tarkoittaa jumalanpalvelusta uskonnollisessa kontekstissa. Sivistäkää minua, jos olen väärässä tässä(kin) asiassa. Pidän harvasta asiasta yhtä vähän kuin väärässä olemisesta.

Nyt en ymmärrä. Kristitty menee kirkkoon ylistämään (worship) Jeesusta (Jumalaa). Ei pääsiäistä. Jumalan palvelemista, Jumalan ylistystä. Ei pääsiäisen palvelemista tai ylistystä.

Edit: easternworshippers ei kyllä taitu millään selityksellä, pääsiäisjumalanpalvelus. Ainoastaan muotoon pääsiäisenylistäjät tai pääsiäisenpalvojat ja nämä kuolleet kristityt eivät olleet kumpiakaan.
 

Walrus21

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko
Eikö Obama ole itsekin tunnustuksellinen kristitty? Vaatisi aikamoista suvakkidemonin puraisua lähteä kampanjoimaan omaa uskontokuntaa vastaan tällaisessa kontekstissa.

Epäilemättä jenkeistä toki löytyy porukkaa, joka on valmis uskomaan, että Obama on kulttuurimarxistien Troijan hevonen.
 

Ck

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Toronto Maple Leafs, NHL suomalaiset
Eikö Obama ole itsekin tunnustuksellinen kristitty? Vaatisi aikamoista suvakkidemonin puraisua lähteä kampanjoimaan omaa uskontokuntaa vastaan tällaisessa kontekstissa.

Epäilemättä jenkeistä toki löytyy porukkaa, joka on valmis uskomaan, että Obama on kulttuurimarxistien Troijan hevonen.

En tiedä onko, huhuja olen kuullut myös muslimi uskosta.

Enkä nyt lähde mitään salaliittoa tästä repimään. Henkilökohtaisesti ajattelen ainakin kohtuullisen töykeänä ulostulona Obamalta.

Mutta jääköön tämä minun osaltani tähän.
 

Anssi #5

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Nyt en ymmärrä. Kristitty menee kirkkoon ylistämään (worship) Jeesusta (Jumalaa). Ei pääsiäistä. Jumalan palvelemista, Jumalan ylistystä. Ei pääsiäisen palvelemista tai ylistystä.
Muotoiltu siksi noin, koska siellä on ollut muitakin, kuin kristittyjä. Vittuiletko sinä niille kuolleille, jotka eivät olleet kristittyjä? Aivan niin, ei Obamakaan vittuillut kristityille.
 

Ck

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Toronto Maple Leafs, NHL suomalaiset
Huokaus. En olisi uskonut, että jatkiksella vajotaan näin alas.

Pakko nyt sitten vastata. Kuten sanoin, olen kuullut, en ottanut selvää enkä väitä niin. En tiedä kovin paljoa Obamasta enkä seuraa häntä juurikaan. Samalla tavalla en seuraa myöskään Trumpia, en tiedä hänen uskoaan tai uskomuksiaan, enkä myöskään pidä kyseisestä henkilöstä. Jatkuva huutelu twitterissä on naurettavaa. Oma respecti ollut enemmän Obamaan, mutta kyllä tuo kommentti pääsiäisenylistäjistä tiputti ainakin siltä osalta hänet Trumpin tasolle.
 

Cobol

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomalainen jääkiekko
Olisihan Obama ja kumppanit voineet käyttää sanaa kristitty, kun kyseessä oli kristittyjen lahtaus kirkoissa.

Kun en näihin blokkeihin kuulu, ihmettelen aina, miten oudoille valinnoilla löytyy puolustajia. Joskus jopa samoja. Mieleen tulee oikeutettu vaatimus Trumpille, jonka mukaan hänen tuli tuomita äärioikeisto ja natsit kuolonuhrin vaatineessa autolla päälleajossa. Kun nyt kyse on kristityistä uhreina, myös heidät voi mainita kristittyinä uhreina riippumatta siitä, onko kristittyjen joukossa kristityin seremonioin kristittyjen kirkossa muitakin. Iskuhan oli suunnattu kristittyjä vastaan.
 
(1)
  • Tykkää
Reactions: Ck

Tuamas

Jäsen
Olisihan Obama ja kumppanit voineet käyttää sanaa kristitty, kun kyseessä oli kristittyjen lahtaus kirkoissa.

Toki kuten muutamaan otteeseen todettua, kirkoissa tekijät eivät tainneet erotella uhreja uskonnon mukaan, kun paikalliset muistakin uskontokunnista noihin lukemani perusteella osallistuvat, vaan yhdistävä tekijä oli se, että uhrit olivat kirkossa osallistumassa pääsiäisjumalanpalvelukseen.
 

Cobol

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomalainen jääkiekko
Toki kuten muutamaan otteeseen todettua, kirkoissa tekijät eivät tainneet erotella uhreja uskonnon mukaan, kun paikalliset muistakin uskontokunnista noihin lukemani perusteella osallistuvat, vaan yhdistävä tekijä oli se, että uhrit olivat kirkossa osallistumassa pääsiäisjumalanpalvelukseen.

Viittaan yllä olevaan tekstiini.
 

Shardik

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Avs, Mestis
Nyt en ymmärrä. Kristitty menee kirkkoon ylistämään (worship) Jeesusta (Jumalaa). Ei pääsiäistä. Jumalan palvelemista, Jumalan ylistystä. Ei pääsiäisen palvelemista tai ylistystä.

Edit: easternworshippers ei kyllä taitu millään selityksellä, pääsiäisjumalanpalvelus. Ainoastaan muotoon pääsiäisenylistäjät tai pääsiäisenpalvojat ja nämä kuolleet kristityt eivät olleet kumpiakaan.
Nyt oot kyllä täysin väärässä, niin sanastosta kuin Obaman muslimiudestakin.

Cambridgen sanakirjan mukaan worshipper on "someone who goes to a religious ceremony to worship god". Sanakirja.orgin mukaan worshipper voidaan kääntää muotoon "kirkkokansa". Toisin sanoen Easterworshipper on yhtä kuin "pääsiäisenä kirkkoon jumalaa palvomaan menevä" ts. "pääsiäiskirkkokansa". Kuinka tuon nyt voisi paremminkaan sanoa?

WORSHIPPER | meaning in the Cambridge English Dictionary
worshipper englannista suomeksi - Sanakirja.org (englanti-suomi)
 

Ck

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Toronto Maple Leafs, NHL suomalaiset
Nyt oot kyllä täysin väärässä, niin sanastosta kuin Obaman muslimiudestakin.

Cambridgen sanakirjan mukaan worshipper on "someone who goes to a religious ceremony to worship god". Sanakirja.orgin mukaan worshipper voidaan kääntää muotoon "kirkkokansa". Toisin sanoen Easterworshipper on yhtä kuin "pääsiäisenä kirkkoon jumalaa palvomaan menevä" ts. "pääsiäiskirkkokansa". Kuinka tuon nyt voisi paremminkaan sanoa?

WORSHIPPER | meaning in the Cambridge English Dictionary
worshipper englannista suomeksi - Sanakirja.org (englanti-suomi)

No nyt on käytetty kyllä vahvoja perusteita varsinkin sanakirja. org joka ei anna mitään käännöstä kun nuo sanat yhdistää ja varmaan omaa pointtiasi tukien käytit tuota sivua vaikka google on luotettavampi.

Sanotaanko nyt vaikka niin, että kun seurakunnassa jossa olen käynyt, saarnaaja sanoo, let's worship Jesus niin hän tarkoittaa ylistetään ja/tai palvotaan Jeesusta.

Saarnaaja ei myöskään sano worshippers lets worship God eikä pääsiäisenä sano thank you for all easterworshippers. Saarnaaja kehottaa palvomaan ja / tai ylistämään Jeesusta. Tämä siis ihan oman kokemuksen kautta, voi olla että sinulla on erilainen käsitys jumalanpalveluksista joissa olet ollut ja toki itsellänikin viimekerrasta on aikaa.

Jokatapauksessa easterworshipper ei käänny minun tulkinnassani kuin ainoastaan pääsiäisen ylistäjiin tai pääsiäisen palvojiin, kuten googlekin sen kääntää.

Yhdistettynä nuo 2 sanaa, Cambridgehän ei anna siihen selkeää vastausta vaan kuvailee henkilöä joka menee uskonnoliseen tilaisuuteen ylistämään tai palvomaan Jumalaa.

Eroa on myös sillä kuka menee. Meneekö kristitty ylistämään Jeesusta vai meneekö muslimi ylistämään omaa jumalaansa.

Muslimia kutsutaan ihan yleisestikin ja käytäntönä muslimiksi, ei käytetä jotain muuta nimitystä ja olisi itseasiassa erittäin halventavaa käyttää jotain muuta nimitystä varsinkin jos ovat joutuneet mielisaairaan murhan uhreiksi.

Kristittyä kutsutaan kristityksi, josta selviää se mihin hän uskoo ja tämä on yleinen käytäntö ja on halventavaa viritellä jotain pääsiäispupunpalvonta juttuja, kuten sanoin niin kuulostaa vittuilulta.

En tosiaan usko, että sanakirja.org on maailman luotettavin (ihan käyttökelpoinen toki) kääntäjä tai ainakin se antaa eri vastauksen kun google. Google kääntäjä = easter worshippers = pääsiäisen palvojat.

Ja miten helppoa olisi ollut sanoa Kristityt, jolla arvostaa niitä henkilöitä jotka kuoli.
 

Shardik

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Avs, Mestis
No nyt on käytetty kyllä vahvoja perusteita varsinkin sanakirja. org joka ei anna mitään käännöstä kun nuo sanat yhdistää ja varmaan omaa pointtiasi tukien käytit tuota sivua vaikka google on luotettavampi.

Sanotaanko nyt vaikka niin, että kun seurakunnassa jossa olen käynyt, saarnaaja sanoo, let's worship Jesus niin hän tarkoittaa ylistetään ja/tai palvotaan Jeesusta.

Saarnaaja ei myöskään sano worshippers lets worship God eikä pääsiäisenä sano thank you for all easterworshippers. Saarnaaja kehottaa palvomaan ja / tai ylistämään Jeesusta. Tämä siis ihan oman kokemuksen kautta, voi olla että sinulla on erilainen käsitys jumalanpalveluksista joissa olet ollut ja toki itsellänikin viimekerrasta on aikaa.

Jokatapauksessa easterworshipper ei käänny minun tulkinnassani kuin ainoastaan pääsiäisen ylistäjiin tai pääsiäisen palvojiin, kuten googlekin sen kääntää.

Yhdistettynä nuo 2 sanaa, Cambridgehän ei anna siihen selkeää vastausta vaan kuvailee henkilöä joka menee uskonnoliseen tilaisuuteen ylistämään tai palvomaan Jumalaa.

Eroa on myös sillä kuka menee. Meneekö kristitty ylistämään Jeesusta vai meneekö muslimi ylistämään omaa jumalaansa.

Muslimia kutsutaan ihan yleisestikin ja käytäntönä muslimiksi, ei käytetä jotain muuta nimitystä ja olisi itseasiassa erittäin halventavaa käyttää jotain muuta nimitystä varsinkin jos ovat joutuneet mielisaairaan murhan uhreiksi.

Kristittyä kutsutaan kristityksi, josta selviää se mihin hän uskoo ja tämä on yleinen käytäntö ja on halventavaa viritellä jotain pääsiäispupunpalvonta juttuja, kuten sanoin niin kuulostaa vittuilulta.

En tosiaan usko, että sanakirja.org on maailman luotettavin (ihan käyttökelpoinen toki) kääntäjä tai ainakin se antaa eri vastauksen kun google. Google kääntäjä = easter worshippers = pääsiäisen palvojat.

Ja miten helppoa olisi ollut sanoa Kristityt, jolla arvostaa niitä henkilöitä jotka kuoli.
Mitä ihmettä nyt taas? En sano, että sanakirja.org on mikään ylin arvovalta enkku-suomi-käännöksissä, mutta kyllä tuo aina itselläni varsin hyvin toiminut. Ja google translate nyt ei ainakaan ole sellainen lähde mihin kannattaa luottaa sokeasti. Etkö ole koskaan kuullut kenenkään sanovan "tuo on varmaan käännetty google translatella"? Camdridgen sanakirja lienee jo jonkinnäköinen luotettava tietolähde englanninkielisten sanojen merkityksistä ja siellähän selvästi seisoo yksi "worshipperin" merkityksistä. Ja kun tuon merkityksen eteen laitetaan pääsiäinen, niin kyllähän siitä ihan loogisesti "pääsiäisenä jumalanpalveluksessa käyvä" tulee eikä mikään pääsiäispalvoja, joka nyt ei ole kovinkaan järkevä sana.

Eikä se nyt ole mikään ihme, että sanakirjasta ei löydy juurikin "Easter worshipperiä". Tiedätkö paljonko sanoja englanninkielessä on? Ihan helvetin paljon. Sitten voit miettiä paljonko kahden sanan yhdistelmiä englannin kielessä on ja harkita kuinka vaikeaa olisi tehdä niistä lista merkityksineen, edes nettiin.

Ja Easter worshipperiä käytettiin juurikin siksi, että jumalanpalveluksessa oli mukana myös ei-kristittyjä, niin kuin ilmeisesti tuolla on tapana. Olisi ollut siis täysin väärin puhua vain kristityistä. Kyseessä ei siis ollut millään tapaa halventava ilmaus.

Ja kuten ylempänä jo joku mainitsikin, niin "Ramadan worshippers" -termiä on käytetty, kun on uutisoitu sen juhlan aikaisista tapahtumista. Eikä siinäkään ole mitään halventavaa.

Edit:listaan tähän vielä muita sanakirjoja, joista löytyy sama käännös:
WORSHIPPER englannista suomeksi - Ilmainen Sanakirja (englanti-suomi)
worshipper - käännös suomeksi - bab.la Englanti-Suomi sanakirja
worshipper englannista suomeksi - RedFox Sanakirja
Suomienglantisanakirja.fi
 
Viimeksi muokattu:

cottonmouth

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo & Philadelphia Flyers
Ja miten helppoa olisi ollut sanoa Kristityt, jolla arvostaa niitä henkilöitä jotka kuoli.

Ja Easter worshipperiä käytettiin juurikin siksi, että jumalanpalveluksessa oli mukana myös ei-kristittyjä, niin kuin ilmeisesti tuolla on tapana. Olisi ollut siis täysin väärin puhua vain kristityistä. Kyseessä ei siis ollut millään tapaa halventava ilmaus.

Näin keskustelun ulkopuolelta on pakko todeta, että juuri tästä syystä en ymmärrä missä se "ongelma" tässä edes on?

Kuten sanoin, olen kuullut, en ottanut selvää enkä väitä niin.

[OT]Tämä jotenkin kuvaa nykyaikaa valitettavan hyvin; olen kuullut, en ota asiasta selvää, mutta en siis luonnollisestikaan väitä mitään. Vaan kirjoitanpa sen kuitenkin nettiin "olen myös kuullut huhuja"-tyylillä. :D Ihan mahtavaa, jos ei olisi oikeasti ihan vitun synkkää.[/OT]
 
Viimeksi muokattu:

Shardik

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Avs, Mestis
Näin keskustelun ulkopuolelta on pakko todeta, että juuri tästä syystä en ymmärrä missä se "ongelma" tässä edes on?
Jep, ja easter worshippers on muutenkin ihan normaalia kielenkäyttöä. Esim. Tourists, Easter worshippers lament closure of Notre Dame

Tämä on kyllä jenkkien alt-right/konservatiivimedian jonkinnäköinen tahallisen väärinymmärtämisen maailmanennätysyritys. Joka on valitettavasti jenkeissä ja näköjään täällä Suomessakin mennyt tiettyyn väestönosaan läpi.
 

Cobol

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomalainen jääkiekko
Reutersin mukaan Intia varoitti iskuista vain tunteja ennen niiden tapahtumista. Isisin eli radiaalin islamilaisen terrorismin roolista Sri Lankan iskuissa alkaa tulla jotain näyttöä. Isis on ottanut iskun nimiinsä. Isisin mukaan isku kohdistui Yhdysvaltain johtamaan liittoumaan ja kristittyihin. Sri Lankan pääministeri Wickremesinghen mukaan iskun tekijöillä saattaa olla joitain yhteyksiä Isisiin. Hallitus- ja sotilaslähteet kertoivat Reutersille, että pidätettyjen joukossa on yksi syyrialainen. Yhdysvaltain tiedustelulähteet olivat jo aikaisemmin arvioineet iskuissa olleen yhtäläisyyksiä Isisin tekemiin iskuihin.

Ainakin yksi yhtäläisyys radiaalien muslimiteroristien tuholaistoiminnassa on isku pääsiäisenä kristittyjen kirkkoihin. Vuonna 2016 iskussa kirkkoon Pakistanissa pääsiäisenä kuoli noin 70 henkeä. Vuonna 2017 Egyptissä iskussa kirkkoihin kuoli noin 50 henkeä. Isis otti myös näistä vastuun.
 
(1)
  • Tykkää
Reactions: Ck
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös