Mainos

Suomen kieli

  • 3 343
  • 40

Txjokeri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Men in Blue ja muut oikeudenjakajat

29 % luuli Rovaniemettä Hämeenlinnaksi​


Hyvä Ilta-Sanomat!
edit. Syytin ensin sitä toista iltapulua, mutta IS tämän aivopierun takana oli.

Tämän kun luin, niin aivoihin sattui! Oli pakko mennä pitkälleen. Pariksi tunniksi.
 

Ann Arbor

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна



Jos kymmenen vuotta sitten Sara Chafakin finglishille naureskeltiin, kyllähän tämä yhä enenevissä määrin on suomalaisnuorten puhetyyli. Lennosta vaihtuu myös kokonaan englanniksi jne. En todellakaan ole mikään puristi ja tiedostan hyvin, että kielet ovat jatkuva prosessi ja vaikutteet muista kielistä ikiaikaisia, mutta onko suomen kielen tulevaisuus olla substraatti?
 

Ann Arbor

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Pahinta on, että näitä pässejä joku luulee nykyään toimittajiksi.
Allekirjoittaneella ei ole mitään journalistista koulutusta, mutta välillä tuntuu, että itsekin kykenisin vääntämään näitä ilta-scheissejen juttuja.
 

Loorz15

Jäsen
Suosikkijoukkue
Helsingin Jokerit | Huuhkajat | Teuvo Teräväinen
Itse huomaan löytäväni viikottain suomen kielestä uusia havaintoja. Viimeisin johon kiinnitin huomiota eilen oli sana "silmitön". Joku käyttää silmitöntä väkivaltaa. Ei siis silmätöntä (joka olisi sekin hyvin eriskummalinen ilmaisu), vaan silmitöntä. Mistä ihmeestä tuo tulee? Silmä, silmät, silmien, silmällinen, silmitön...Miksi siinä on i-kirjain eikä ä-kirjain, kuten tuntuisi loogisimmalta? Nää on näitä, suomen kielen helmiä.
 
Maikkarilla:

"Jos Ukraina onnistuisi poikkaisemaan sillan, olisi se paha takaisku Venäjän Krimin ja Etelä-Ukrainan joukkojen huollolle, josta merkittävä osa kulkee sillan kautta. "

Poikkaista. En ole itse käyttänyt koskaan. Minusta hienoa kielen monipuolistamista harvinaisella sanalla.
 

Patarouva

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Maikkarilla:

"Jos Ukraina onnistuisi poikkaisemaan sillan, olisi se paha takaisku Venäjän Krimin ja Etelä-Ukrainan joukkojen huollolle, josta merkittävä osa kulkee sillan kautta. "

Poikkaista. En ole itse käyttänyt koskaan. Minusta hienoa kielen monipuolistamista harvinaisella sanalla.
Tuo on puhekielinen sana, jota jotkut käyttävät. Ei harvinainen, mutta mielestäni lähinnä huonoa kieltä virallisissa yhteyksissä käytettynä.
 

Patarouva

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ässät
Lähinnä siinä kai haetaan katkaista-sanalle vaihtoehtoa, ettei toisteta liikaa katkaista-sanaa.
Kyllä. Minulle tuo on sellainen puhekielinen sana jolla joku kertoo, että vähän poikkaistiin jonkun tukkaa ja vierastan sen käyttämistä virallisissa yhteyksissä. Pistää poikki tai katkaista riittäisi mielestäni hyvin.
 

Txjokeri

Jäsen
Suosikkijoukkue
Men in Blue ja muut oikeudenjakajat
Samoin, yhdestä kirjasta luin jonkin laitteen olevan "mäsänä". Verenpaine nousi.
 

alwahla

Jäsen
Suosikkijoukkue
Flames, Canadiens, Kraken, HIFK

Tähän on tullut kiinnitettyä huomattavan paljon huomiota kuluneiden kuukausien aikana opiskelustani johtuen ja onhan se toisinaan todella karun kuuloista, kun sotketaan paria kolmeakin kieltä yhteen. Vuosikymmenien ajan olen sitä kuunnellut, mutta edelleenkään se ei tunnu oikealta tai fiksulta.
 

Arnold

Jäsen
Suosikkijoukkue
SM2013

Tähän on tullut kiinnitettyä huomattavan paljon huomiota kuluneiden kuukausien aikana opiskelustani johtuen ja onhan se toisinaan todella karun kuuloista, kun sotketaan paria kolmeakin kieltä yhteen. Vuosikymmenien ajan olen sitä kuunnellut, mutta edelleenkään se ei tunnu oikealta tai fiksulta.
Älä ragee bro.
 

Realcowboy

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa
Paheksuttiinko 115 vuotta sitten senaikuista sekakieltä? Olin jo aiemmin nähnyt lauseparin ”Friidu oli redi, kundi dorka” ja ”Fridon va redi, konden dorka” esimerkkinä Sörkan ja Rööperin esperantosta.
 

Ann Arbor

Jäsen
Suosikkijoukkue
Україна
Ylen verkkojulkaisun etusivu juuri nyt: "Yhdysvaltain presidentinvaalit lähestyy"

Lähestyy lienee kieliopillisesti hyväksyttävä taivutusmuoto, mutta jotenkin lähestyvät kuulostaisi silti luontevammalta.
 

sammakkosaari

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Ylen verkkojulkaisun etusivu juuri nyt: "Yhdysvaltain presidentinvaalit lähestyy"

Lähestyy lienee kieliopillisesti hyväksyttävä taivutusmuoto, mutta jotenkin lähestyvät kuulostaisi silti luontevammalta.

Eri mieltä. Vaikka vaaliT koostuu useista osioista, miellän sen yksikkönä, jolloin kuulostaisi hassulta kuulla monikossa verbi.
 

Moonshine Man

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kolmen voiton Lukko
Itse huomaan löytäväni viikottain suomen kielestä uusia havaintoja. Viimeisin johon kiinnitin huomiota eilen oli sana "silmitön". Joku käyttää silmitöntä väkivaltaa. Ei siis silmätöntä (joka olisi sekin hyvin eriskummalinen ilmaisu), vaan silmitöntä. Mistä ihmeestä tuo tulee? Silmä, silmät, silmien, silmällinen, silmitön...Miksi siinä on i-kirjain eikä ä-kirjain, kuten tuntuisi loogisimmalta? Nää on näitä, suomen kielen helmiä.
Tässähän alkaa viestilläsi olla ikää kohta jo vuosi, mutta vastaan siitä huolimatta kun sattui osumaan silmään (heh). Pohdin asiaa ja luulen, että sun omassa viestissäsi on jo vastaus: i-kirjain vaikuttaisi olevan tuossa monikon tunnus (kuten esimerkiksi "silmien" -muodossa näkyy). Vähän kuin "silminnäkemätön". Yksikkömuoto olisi sitten "silmätön". Sana tarkoittaa siis sokeaa (tai ei varsinaisesti tarkoita nykykielessä, mutta sen etymologinen tausta on siellä). Huomasin myös sellaisen asian, että tuolla Petroskoin ja Äänisjärven suunnalla puhutussa suomen suhteellisen läheisessä sukukielessä lyydissä on myös tällainen sana kuin "šilmitoińe", joka yhtä lailla merkitsee sokeaa. Mielenkiintoisia juttuja!
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös