Dorset on jokseeksin idiootin olonen kaveri.
Joku Bruinsin peluri? Rangersissa ei ainakaan tuon nimistä viiletä. Dorsettilta tosiaan ainakin idioottimaisia jäähyjä.
Ja ei jumalauta, ensimmäistä kertaa tulee katsottua pakon edessä ruotsinkielisellä selostuksella, kun pleikkarin kautta katselen Viaplayta. Lucic on "luukkitsch".
Lundqvist pitää Ragsin mukana.
Ja ei jumalauta, ensimmäistä kertaa tulee katsottua pakon edessä ruotsinkielisellä selostuksella, kun pleikkarin kautta katselen Viaplayta. Lucic on "luukkitsch".
Maalivahtien estämistä ei enään vihelletä tässä vaiheessa sarjaa/peliä. Aikaisemmin sarjassa on kevyemmätkin estämiset vihelletty.
Tästä tuli ohimenen mieleen, että miksi Lucic lausutaan jotakuinkin "Lusits", kun taas aikoinaan Joe Sakic lausuttiin jotakuinkin "Säkik"? Molemmathan ovat juuriltaan jostain Balkanin alueelta ja nimien viimeisen tavun perusteella pitäisi ääntää samalla tavalla, kaiketi.
Krughan sen Pyattin sinne Raskin syliin tyonsi.
Jos joku osaa vastata, niin taas on yksi mysteeri ratkaistu.
Maalivahtien estämistä ei enään vihelletä tässä vaiheessa sarjaa/peliä. Aikaisemmin sarjassa on kevyemmätkin estämiset vihelletty.
Mielestäni aikasemminkin on työnnetty ja silti saanut jäähyä.
Callahan vetelee suoraan Tuukan kilpeen läpiajosta. Helvetinmoinen nukahdus Boychukilta (?).
Ja ei jumalauta, ensimmäistä kertaa tulee katsottua pakon edessä ruotsinkielisellä selostuksella, kun pleikkarin kautta katselen Viaplayta. Lucic on "luukkitsch".
Onko tuolla nyt suurta merkitystä miten noita nimiä lausutaan. En ole yhdenkään selostajan slovakian ulkopuolella kuullut Charan nimeä ääntävän oikein, ja mies on kuitenkin tovin jo kiekkoillut änärissä. Mites tuo matsi muuten näkyy viaplaylla kun kanavatiedoista poiketen viasat sport ei ainakaan itsellä näytäkään sitä?