Miten äännät Q-kirjaimen?

  • 12 504
  • 64

Miten äännät Q-kirjaimen?

  • "kuu"

    Ääniä: 168 64,1%
  • "guu"

    Ääniä: 76 29,0%
  • jotenkin muuten

    Ääniä: 18 6,9%

  • Äänestäjiä
    262

Lohipoika

Jäsen
Hyvä on. Suomea lausutaan kuten kirjoitetaan.

Tämä on yleinen harhaluulo. Yleisimmät esimerkit ovat äng-äänne, suhu-s ja rajageminaatio, mutta suomi ei täydellisesti noudata kirjoittamisen mukaista lausumista. Suomen kielioppi ei ole jäykkä, taivaasta tullut laki, vaan se muuttuu aikojen saatossa ja mukautuu vallitseviin puhekielen ilmiöihin, kuten kaikki elävät kielet. Asfaltti vain asvaltti, sohva vai soffa, pizza vai pitsa? Kieli muuttuu koko ajan ja saa vaikutteita muista kielistä. Minun kielioppissani on ainakin eriytyneet "q", "k" ja "g" sekä "v" ja "w" aivan samalla lailla kuin varmaan sinullakin on eriytynyt "t" ja "d" tai kenties parhaana esimerkkinä "p" ja "b".

No kyllä todellakin lausutaan. Vai oletko kuullut jonkun suomalaisen lausuvan Petteri Wirtasen nimen jollain muulla tavalla kuin ''virtanen'' ?

Tarkoitin kyllä, että nimeä ei lausuta "Petteri kaksoisvirtanen", mutta kun otit asian esille, olen todella monesti kuullut nimen lausuttavan "wirtanen" ja käytän itsekin tätä muotoa.

Ja tuplaweehen mielellään laittaisi myös vähän samanlaista liukua alkuun, vähän niinkuin lausutaan ranskankielen sana Qui. Sanotteko muuten Nintendo Vii vai pyöreän Wiin..?

Sanon "Nintendo Wii", koska siinä ei ole V:tä vaan tupla-vee, joka on eri kirjain.
 

JZZ

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko, Piraattiryhmä, Caps, ManU
Niin sanon minäkin. Vähän niinkuin "uii", mut ei nyt sentään ihan. Käytän Pleikkaria.
Mutta jos nyt joku porukka on debiilejä, niin englanninkieliset, jotka sanoo että se kirjain on double u, vaikka siinä ei ole yhtä ainoota u-kirjainta.
 

Murmeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa, Vancouver Canucks
Aivan käsittämätöntä, että lähes 30% (tällä hetkellä) lausuvat q -kirjaimen aivan päin männikköä. Hankkiutukaa hoitoon hyvät ihmiset, se lausutaan [kuu], ei missään tapauksessa [guu].

Disclaimer: Viestissä pyritään käyttämään liioittelua huumorin tehokeinona.
 

Lohipoika

Jäsen
Nettiosoitteissa tosin käytän W-kirjaimesta nimeä "vee", koska se olisi todella hankalaa ja hidasta aloittaa jokainen osoite "kaksois-vee kaksois-vee kaksois-vee piste...".
 

pongo

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS

Flip#51

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
En varmasti osaa käyttää oikeita ilmaisuja ja termejä kirjoittaessani näistä asioista, mutta se, että Nintendo Wiitä ei lausuta Nintendo Viinä johtuu ihan siitä, että Wii on vieraskielinen sana, vaikka se ei sinänsä mitään tarkoitakaan. Jos täysin korrekti haluaisi olla, tulisi kai ottaa selvää, kuinka tuo lausutaan japanin kielessä, vaikka toki konsolin nimi lienee tarkoitettu lausuttavaksi englannin kielellä. Tähän "keskusteluun" se ei oikein argumenttina sovi.

Halusikohan Mika Waltari muuten nimensä lausuttavan Mika Ualtari?
 
Viimeksi muokattu:

Kuubextra

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kokkolan Hermes
Varmaan tulee siitä tuo epäselvyys, kun luettelee aakkoset, niin "peen" jälkeen hankalempaa siirtyä "kuun":n lausumiseen kuin "guun" tapaiseen ääntämiseen.

Koittakaapa vaikka...
 

Flip#51

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
Vain vaivoin sain puristettua kuun suustani.

Jos ihan vakavasti, niin peestä kuuhun on juuri se iisimpi vaihtoehto ja tähän maagiseen guuhun olisi sitten vastaavasti helpompi siirtyä beestä.
 

Kaivanto

Jäsen
Suomenkielinen henkilö kuulee W- ja Q-kirjaimien ääntämistä pääasiassa englannin kielen kautta, koska kyseiset kirjaimet ovat suomessa kovin harvinaisia. Ilmeisesti ketjun sitkeimmällä jääräpäällä ja 30 prosentilla äänestäjistä englannille altistuminen on saanut aikaan harhaisen päähänpinttymän suomen ääntämisestä.

U:n kytkeminen Q:n ääntämiseen johtunee siitä, että jokikisessä Q:lla alkavassa englannin sanassa seuraava kirjain on U. Koska Q-kirjain tulee vastaan harvakseltaan ja silloin kun tulee, usein U:n kanssa, ihmismieli tekee tepposet ja liittää kirjaimet yhteen.

EDIT: Sen verran tarkennan googlattuani, että englannissahan U seuraa Q:ta muulloinkin kuin sanan alussa aina, paitsi joissain lainasanoissa ja erisnimissä.
 
Viimeksi muokattu:

kesäesa

Jäsen
Suosikkijoukkue
Edmonton Oilers, KalPa
Näköjään jotkut valopäät lausuu sen "kuuksi". Koko elinikänäni en ole kuullut kenenkään sanovan quuta kuuksi. Ette te lausu Quebeciä Kuebekiksi. Q on quu, ei guu saati kuu.
 

kyykäärme

Jäsen
Suosikkijoukkue
Johtaja Virran Dream Team
Q lausutaan "uuutsch". Vrt. vaikka potkupallistin nimi Sefki Kjuuuutschi. Mä ainakin kuulin niin stadikalla, kun Suomi pelasi potkupallia.
 
Kerran oli Kalevan sunnuntailiitehärpäkkeen kysy toimittajalta -palstalla kysymys Q:n lausumisesta. Toimittaja otti yhteyttä kielipoliisiin, joka totesi, että Q lausutaan "kuu" eikä mitään teinipissis "kjuu", "kjyy" tai "guu" shittiä. Että fak juu valopäät ja l2suomi. ;)
 
Se pönttöpää, joka Suomessa ensimmäisenä sanoi "guu", pitäisi saada edesvastuuseen tekemisistään.

Tykkäätkö Gviinin musiikista? Jos puhut englantia ja ilmoitat lopettavasi, sanotko "Ai Gvit"? Juotko usein tegiilaa?

Yhtä paljon Queen on kviin kuin gviin, eli siis väärin. Sama pätee muihinkin esimerkkeihisi, joten ei näiden valossa voida todeta guun olevan yhtään sen huonompi tapa ääntää q-kirjain kuin kuu.
 

kamik

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
En ala erikseen ääntelemään yhtä kirjainta, olkoon sitten vaikka Q. Suosittelen kaikille, joita yhden kirjaimen ääntäminen vaivaa, Q: kiertämistä. Tavalla tai toisella.
 

kyykäärme

Jäsen
Suosikkijoukkue
Johtaja Virran Dream Team
Mutta eihän Shefkin sukunimeä kirjoiteta muotoon Kjqi, joten teoriasi ontuu.

Puutuinkin vain siihen Q:hun. Se, miksi Ku lausutaan Kj, olisikin sitten jo oma topikkinsa.

Oikeesti kirjoitin tuon tänne vaan siksi, että ko. suvun nimi äännetään yleisesti ihan päin vittua. Mm. stadionin kuuluttaja, onkohan Anssi Qkkonen, tähän menee. Vai ettekö muut muka ole tuollaista ts-versiota-hirviötä kuulleet?
 

Miguel

Jäsen
Yhtä paljon Queen on kviin kuin gviin, eli siis väärin. Sama pätee muihinkin esimerkkeihisi, joten ei näiden valossa voida todeta guun olevan yhtään sen huonompi tapa ääntää q-kirjain kuin kuu.

Mihinhän tämä perustuu? G-kirjaimessa äänne on selvästi soinnillinen, pehmeä. Sen sijaan esimerkiksi Queenin lausuminen on kaukana soinnillisuudesta, pikemminkin alkukirjain kolahtaa ensin korvaan mutta pehmentyy seuraavan v-äänteen vuoksi.

Tekiila. Tegiila. Guu-kirjaimesta olen monen kuullut puhuvan, mutta siitä huolimatta [tegi:la] tuntuu ihan vieraalta ääntämykseltä, ei tuollaista tunnu juuri kukaan käyttävän.

Alun perin tässä ketjussa on ollut kysymys viestin lähettämisestä, mutta tässä käännytään sen viestin vastaanottamiseen. Minulla ja sinulla (kuten suurimmalla osalla ketjun keskustelijoista) on näemmä suuri ero siinä, mitkä äänet tulkitsemme g-kirjainta sisältäväksi. K:ssä ja g:ssä on selvä ero, eikä q ole yksiselitteisesti (jos ollenkaan) niiden välimuoto.

EDIT: Disclaimerina vielä, että sanaa Queen ei lausuta auringontarkasti "kviin", mutta suuntaa antava tuo ääntämysohje on, tarkempien kielimerkkien puutteessa.
 

Miguel

Jäsen
Epäileville tuomaille vielä se "queen"-sanan oikea lausumismuoto:

['kwi:n]

Lähde: MOT-sanakirja (julkaisija Kielikone Oy)

EDIT: Ja samasta lähteestä "tequila": [tə'ki:lə]
 

eleven

Jäsen
Suosikkijoukkue
Montréal Canadiens
Tarkoitus on ainakin sanoa "kuu", koska se on oikea muoto. Kaveri kuitenkin joskus vittuili että sanon "guu", eli ehkä siinä on sitten vahingossa pieni g:n vivahde.
 

#3

Jäsen
Suosikkijoukkue
Helsingfors IFK
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös