Kaunein ruotsinkielinen suomalaisen paikkakunnan nimi

  • 15 245
  • 66

Tuusa

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jukurit
Katselin tuota Wikipedian listaa..aivan loistavia nimiä sieltä löytyy; Koskis, Pöytis, Pojo, Pikis, Nagu ja Sagu esimerkiksi. Onkohan nämä suoria käännöksiä vai onko otettu yks koskis ja pöytis ja alettu miettimään? Siinä on saattanu vanhemmat suunnittelijat vielä pähkäillä, jos vaikka enontekis..
 

Alamummo

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Liverpool FC, Heiskanen, Lundell, Rantanen
Nådendal on aika hieno nimi, samoin Björneborg. Porissa onkin parasta sen ruotsinkielinen nimi.
 

Prookie

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK
Kyllä tuo Björneborg on kaunein. Nyt kun kuntaliitosten myötä tulee uusia kunnan nimiä, niin esim. Matsewilander voisi olla hyvä kunnan/kaupungin ruotsinkielinen nimi.
 

L4E

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauma Luk
Vittis - Huittinen saa ääneni tällä kertaa.
 

Eino_Mies

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
Olenko oikeassa, ettei läheskään kaikilla suomalaisilla paikkakunnilla, edes osalla suurista kaupungeista ole ruotsinkielistä nimeä? Esimerkkeinä Rovaniemi, Jyväskylä, Kuopio ja Kotka. Lähinnä mietitytyttää tuo Kotka. Liittyyhän esim Ruotsinsalmen meritaistelu Kotkan historiaan ja muutenkin tuo Suomenlahden rannikko on täynnä kaksikielisiä paikkakuntia.
 

Blågula

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kiekko-Espoo, Blues, Kiekko-Espoo
Tästä tuli mieleen, kun junalla olen liikuskellut sinne suuntaan, että miksei junassa sanota Seinäjokea Östermyraksi, vaan Seinäjoeksi kun infot kerrotaan ruotsiksi? Ja junatauluissa lukee kyllä Uleåborgia ja Tammerfors, mutta Seinäjoki on ja pysyy. Onko kyseessä joku vr:n neronleimaus vai onko asialla syvempääkin merkitystä?
Seinäjoen ruotsinkielinen nimi on Seinäjoki. Tuo Östermyra on kuopattu vuosia sitten, eli sitä nimeä ei enää käytetä.
 

Realcowboy

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa
fastasashark, Gustav Adolfs on Hartola, Gustavs Kustavi. Arvelin, että Kustavin nimi on helposti pääteltävissä.

Mielestäni Jyväskylän ruotsinkielinen nimi on kaikista paras ja kaunein.

Ja pitkään ollut käytössäkin, linkissä oikealla.

Östermyra on ollut näemmä Seinäjoella ollut ruukki, linkissä alhaalla. Ei ole sitten jäänyt elämään nimenä, toisin kuin Högfors.

Östermyra on tuntematon nimi tässäkin Suomen Sukututkimusseuran listassa:
http://hiski.genealogia.fi/hiski?fi
 

Bobcat

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
Kyllä tuo Björneborg on kaunein. Nyt kun kuntaliitosten myötä tulee uusia kunnan nimiä, niin esim. Matsewilander voisi olla hyvä kunnan/kaupungin ruotsinkielinen nimi.

Ensi vuoden alusta kuntaliitoksessa syntyvä nimihirviö Mänttä-Vilppula olkoon Matsevilander.
 

Bobcat

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
Onko Vammala -nimisellä paikalla ruotsinkielistä nimeä ensinkään vai onko se Invaliditet?

Olkoon Invaliditet. Tyrvää, josta Vammalakin on aikoinaan pilkottu, on kuitenkin Tyrvis. Vammala-nimi on varmaankin peräisin Vammaskoskesta. Ensi vuonna onkin sitten Vammalan, Mouhijärven ja Äetsän muodostama Sastamala, joka kuulostaa jo valmiiksi ihan ruotsinkieliseltä nimeltä.
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Onko Vammala -nimisellä paikalla ruotsinkielistä nimeä ensinkään vai onko se Invaliditet?

Olkoon Invaliditet. Tyrvää, josta Vammalakin on aikoinaan pilkottu, on kuitenkin Tyrvis. Vammala-nimi on varmaankin peräisin Vammaskoskesta. Ensi vuonna onkin sitten Vammalan, Mouhijärven ja Äetsän muodostama Sastamala, joka kuulostaa jo valmiiksi ihan ruotsinkieliseltä nimeltä.

Pikemminkin kai Vammala tulisi suomentaa muotoon Invaliditetby.

Olen lukenut, että sanan "vamma" alkuperäinen suomenkielinen merkitys kuitenkin tarkoittaa "vanhinta" ja "alkuperäistä". Siitä on myös Vammala saanut nimensä Vammaskosken mukaan, kuten Bobcat ylempänä jo kirjoittikin.

Ruumiillista tai henkistä traumaa tarkoittava sana "vamma" on periytynyt suomen kieleen skandinaavisista ja germaanisista kielistä - muun muassa gootista.
 

Slowhand

Jäsen
Suosikkijoukkue
Real Madrid, Falcons, George Parrosin pelkät
Miksi muuten Söderkullalla (kylä Sipoossa) ei ole suomenkielistä nimeä?
 

douppi

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Liverpool
Konala = Kånala

Just joo. Kuulostaa järkevältä käännökseltä.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös